Haste makes waste

Daily Diction 001-010

Posted on By lijun

[TOC]

001(0429/)

Hello everybody, welcome to Daily Dictation.

This is my brand new YouTube channel and every day I’m going to have about a sentence for you to dictate.

这是我的全新YouTube频道,每天我都会给你一个句子来听写。brand new 全新的 , 这个句子还有如下几种表达方式: 1.This is my new YouTube channel where I’ll share a daily sentence for you to dictate. 2.Welcome to my new YouTube channel where I’ll present a daily sentence for dictation. 3.Introducing my fresh YouTube channel with a daily sentence for dictation. 其他例句: I exercise every day to stay healthy.

The next day I’ll give you the answer, I’ll teach you the pronunciation and the meaning of the sentence.

Okay?

So all you have to do is listen to the video or the audio and do your best to dictate the sentence.

Now, your goal should be to listen once and write it down.

Two times, no problem.

Three times, that’s good.

Four times, you’ve got to practice more.

Five times, you’ve got to practice a lot.

Six times, seven times, eight times.

You’ve got to keep coming to the channel. Okay?

你必须继续来到这个频道。好吗? = Make sure to stay connected to the channel, okay?

So some sentences are going to be easy.

Some sentences will be difficult.

I’ve got sentences from the news, sentences from sitcoms and movies.

I’ve got sentences from everywhere.

So, good luck everybody.

Keep listening.

Check your dictation and do the daily dictation.

My name is Coach Shane again and thanks a lot.

Check out my other channels for other cool ESL stuff.

Okay.

Daily dictation number one.

Yeah, this is a little bit tough.

This is from AP News.

Associated Press News.

The link is in the bottom.

You can listen to the whole story.

I’ve taken one sentence.

You guys listen to the sentence and do your best for dictation.

You can do it.

Go for it. Mother Teresa, who received a Nobel Peace Prize for her work on behalf of the poor, dies in Calcutta, India.

加油。特蕾莎修女因为她为穷人所做的工作而获得诺贝尔和平奖,在印度加尔各答去世。on behalf of 为了 也可以表达为:Go for it. Mother Teresa, who was awarded the Nobel Peace Prize for her efforts to help the poor, passes away in Calcutta, India. 扩展例句: The CEO will accept the award on behalf of the company(代表).

She was 87 years old.

Mother Teresa, who received a Nobel Peace Prize for her work on behalf of the poor, dies in Calcutta, India.

She was 87 years old.

Mother Teresa, who received a Nobel Peace Prize for her work on behalf of the poor, dies in Calcutta, India.

She was 87 years old.

Mother Teresa, who received a Nobel Peace Prize for her work on behalf of the poor, dies in Calcutta, India.

She was 87 years old.

So, how did you do?

You can listen again.

Keep listening.

That’s okay.

Tomorrow, I’ll be back with the answer.

You can listen again.

You can listen again.

Thank you.


1.【口语输出练习】提取实用表达 + 改写造句

表达类型 原句 中文解释 简单改写造句(可模仿)
形容词短语 This is my brand new YouTube channel. 这是我全新的YouTube频道。 I just bought a brand new phone.(我刚买了一部全新的手机。)
固定表达 All you have to do is listen… 你只需要做的就是听…… All you have to do is be yourself.(你只需要做自己。)
动词短语 You’ve got to keep coming to the channel. 你得继续来这个频道。 You’ve got to keep practicing if you want to improve.
句型结构 Some sentences are going to be easy. 有些句子会比较简单。 This test is going to be hard.(这个考试会很难。)
动词短语 Check out my other channels… 看看我的其他频道。 Check out this video — it’s amazing!
转述句型 Mother Teresa, who received a Nobel Peace Prize… 特蕾莎修女获得诺贝尔和平奖… Albert Einstein, who developed the theory of relativity, was a genius.
名词短语 on behalf of the poor 为了穷人 He spoke on behalf of the team.(他代表团队发言。)

2.【语法总结】

语法点 用法说明 结构 / 构成 例句(来自听写)
定语从句 用来修饰名词,提供更多信息 主句 + 名词 + who/which/that + 动词 Mother Teresa, who received a Nobel Peace Prize, dies in Calcutta.
“All you have to do is…” 结构 表达“你所要做的就是……” All + 主语 + have to do + is + 动词原形 All you have to do is listen to the video.
动词短语“keep doing” 表示“持续做某事” keep + 动词ing Keep listening. Keep coming.
将来时 be going to 表示将来会发生的事 主语 + be going to + 动词原形 Some sentences are going to be difficult.
强调句型“You’ve got to…” 表达“你必须……”的强烈语气 You’ve got to + 动词原形 You’ve got to practice more.

3.【复述训练】

请复述这个句子(用英语或日语):

Mother Teresa, who received a Nobel Peace Prize for her work on behalf of the poor, dies in Calcutta, India.


我的:

Mother Teresa, she was come from India, she died in the age of 87 years old in Calcutta. She received the Nobel Peace Prize because she did lots of work for the poor.

语法检查 (Grammar)

原句 修正建议 说明
she was come from India ❌ → she came from India
✅ or she was from India
“was come” is incorrect. Use either simple past “came” or “was from”.
she died in the age of 87 years old ❌ → she died at the age of 87 “at the age of 87” is the correct expression. Don’t say “in the age” and avoid repeating “years old” here.
because she did lots of work for the poor ✔️语法上没问题,但更自然是:
she did a lot of work for the poor
“lots of work” 是口语常用,但 “a lot of work” 更中性自然。

💬 自然表达 (Fluency & Style)

你的句子表达很清晰,但有一些小调整可以让整体听起来更像“自然口语”或书面表达:

✨ 推荐的自然版本:

Mother Teresa was from India. She died at the age of 87 in Calcutta. She received the Nobel Peace Prize for her work helping the poor.

或者更正式一点的版本:

Mother Teresa, who was from India, died in Calcutta at the age of 87. She received the Nobel Peace Prize for her work on behalf of the poor.


002(0429/)

Mother Teresa, who received a Nobel Peace Prize for her work on behalf of the poor, dies in Calcutta, India. She was 87 years old.

So, how did you do on the first dictation? Well, once again, that came from AP Associated Press, their history, and the answer was:

Mother Teresa, who received a Nobel Peace Prize for her work on behalf of the poor,dies in Calcutta, India. She was 87 years old.

Did you get it? 100%? Let’s practice here.

Mother Teresa, Mother Teresa, Mother Teresa, Mother Teresa.

Usually, in America, we say Teresa. Teresa is great, perfect. Usually in America, Teresa. Mother Teresa, who received a, who received? Mother Teresa, who received? She received something. She received something. She got something. She gained something.

Received a, Now In this case, this D sound connect,received, received, a Nobel Peace Prize.

Wow! Excellent. She received the Nobel Peace Prize. In 1979, she received the Nobel Peace Prize. Why? Why did she get the Nobel Peace Prize? For. For what? For her work. Ah, so she was working on the something.

For her work. Now, the pronunciation, when we say fast. For her work. For her work. And we got to connect. For her work on. In America, we say on. On. We don’t usually say on. We say on. For her work on. Behalf of. For her work on. Behalf of.

代表(on behalf of);因为,为了……的利益(in/on behalf of)

And we connect again.

Now, we connect again. Behalf of. Now, what does this mean for her work. On Behalf of.

For her work, on Behalf of. We could also say for. So, instead of on Behalf of, We could say for. For her work on. Behalf of. For her work. For.

on behalf of = for

Who? The poor. The poor. The poor. People with no money. People with bad housing. People who don’t have.

have a lot of goods, a lot of material goods. Good food, good house, good clothes.

So Mother Theresa worked for those people. She did things for those people. And because of that,

she received a prize. What prize? The Nobel Peace Prize. That’s great.

Anyway, the sentence once again, Mother Theresa dies in Calcutta, India. Now, usually we should think past tense.

Mother Theresa died, died in Calcutta, India. But in Associated Press history,

when they tell you the history, it’s like going back in time. So you’re living at that point.

就像回到过去一样。所以你就生活在那个时刻 = When I tell you the history, it feels like going back in time, as if you are living in that moment. going back in time(回到过去); living at that point(生活在那个时刻)

So she dies in Calcutta, India. On this day, back in history, she dies where? In Calcutta, India.

在这一天,回到历史上

Calcutta, India. And how old was she? She was 87 years old. 87 years old. 87 years old.

87 years old. So let’s say it slowly. Say it with me.

Mother Theresa, who received a Nobel Peace Prize for her work on behalf of the poor,

dies in Calcutta, India. She was 87 years old. Let’s try it again a little bit faster. Mother Theresa,

who received a Nobel Peace Prize for her work on behalf of the poor, dies in Calcutta, India.

She was 87 years old. One more time. Mother Theresa, who received a Nobel Peace Prize for her work on behalf

of the poor, dies in Calcutta, India. She was 87 years old. So our first dictation was difficult. It was very long.

It was very long. But the next dictation is really short. It’s actually two sentences. Very short.

Two sentences. It’s from the situation comedy(情景喜剧), Seinfeld. And it’s George, the character George, and the character Jerry.

George asks a question. Jerry gives the answer. That’s the next dictation. Dictation number two. Listen, dictate it, and come back tomorrow for the answers.

Good luck, everybody.

Jerry, what time do you have? I have five o’clock.


🗣️ 1. 【口语输出练习】

以下是从听写中提取的常见表达、口语用法、动词短语和句型结构:

类型 原句 中文解释 模仿造句(简洁可练习)
动词短语 receive a Nobel Peace Prize 获得诺贝尔和平奖 He received an award for his bravery.(/ˈbreɪv(ə)ri/ courageous behaviour or character)
短语表达 on behalf of the poor 代表 / 为了穷人 She spoke on behalf of the company.
句型结构 Mother Teresa, who received… 使用定语从句描述人物 Albert Einstein, who developed relativity, was a genius.
固定搭配 die in Calcutta, India 在某地去世 He died in Paris in 1990.
口语连接 for her work on behalf of 为了她为…所做的工作 They praised him for his work on education reform.
常用问法 What time do you have? 你现在几点了? A: What time do you have? B: I have 6:30.
日常表达 She was 87 years old. 她当时87岁 My grandfather was 90 years old when he passed away.
鼓励用语 Good luck, everybody. 大家加油 / 祝好运 Good luck on your test!

📘 2. 【语法总结】

这段听写中出现了多个关键语法点,我们来详细总结一下:

定语从句

  • 解释:修饰前面的名词,提供更多信息。
  • 结构:主句 + 名词 + who/which/that + 动词…
  • 例句Mother Teresa, who received a Nobel Peace Prize, dies in Calcutta.
  • who received a Nobel Peace Prize 是修饰 Mother Teresa 的定语从句。

现在时用于“历史时刻”描述

  • 解释:新闻或历史文体中常用现在时讲述过去事件,增加临场感。
  • 结构:主语 + 一般现在时动词
  • 例句She dies in Calcutta, India.(虽然是过去发生,但用现在时)
  • ✅ 类似表达:On this day in history, the war ends.(战争结束)

省略句与强调句式

  • 解释:口语中常通过反复、省略、重读等手段强调信息。
  • 例句Who? The poor. The poor. → 强调“穷人”是谁
  • ✅ 这是在口语中非常常见的“打断+重复”方式,增强记忆和理解

🔁 3. 【复述训练】

Jerry, what time do you have? I have five o’clock.


语法修正与更自然的表达

你写的句子 修正建议 原因说明
Someone don’t have a watch. Someone doesn’t have a watch. 主语是 “someone”(单数),助动词用 “doesn’t”
He don’t know what time is it. He doesn’t know what time it is. 语法错误:从句中语序应为“what time it is”
So, she asked Jerry the time. ✅ 取决于你要说的人是“he”还是“she”,要一致。比如改成:So, he asked Jerry the time.  
Jerry, what time is it? ✅ 保留原句没问题。可以说是“he asked, ‘Jerry, what time is it?’”更自然。  
Jerry answered his question is 5 o’clock. ✅ 更自然是:Jerry answered that it was five o’clock. 或者 He said it was five o’clock.  

💬 润色后的自然版本(推荐复述)

Someone didn’t have a watch and didn’t know what time it was. So, he asked Jerry, “What time is it?” Jerry answered that it was five o’clock.

或者更口语化一点:

One person didn’t have a watch and didn’t know the time. He asked Jerry, “What time is it?” Jerry told him, “It’s five o’clock.”

003(0429/)

Jerry, what time do you have?

I have five o’clock.

Okay, dictation number two.

Was it easy for you?

对你来说容易吗?

She is easy to get along with(她很容易相处) This game is easy to pick up(这个游戏很容易上手)

Well, George had the first line, George from Seinfeld

乔治说了第一句台词

and he says, Jerry, what time do you have?

= He asks Jerry, “What time is it?” = He asks Jerry, “What’s the time?” = He asks Jerry for the time.

And then Jerry responded, I have five o’clock.

Did you get it?

Great, great.

Now, a lot of students, I know, do have some problems.

What time do you have?

What time do you have?

What time do you have?

What time?

Now, we got two sounds, sound the same.

What time

We connect the sounds, and we only keep the second one.

What time?

No.

What time?

What time do you have?

What time do you have?

Do you.

The faster we say it, the you gets shorter.

Do you, do you, do you, do you, do you, do you.

Dab, dab.

And this word, have, and this word, have, there’s a pronunciation rule.

I call it the seven H’s.The seven H’s.

And the words are, he, her, him, his, had, has, and have.

Now, these words are very common in daily English.

And a lot of native speakers, especially Americans, when we say it fast, when we speak quickly, we can’t hear the H sound.

Okay, the H’s cancel.

Okay?

The H’s canceled. It’s a cancellation.

So, do you have, if we say it fast, do you have?

Do you have, do you have, do you have?

Do you have?

Jerry, what time do you have?

Jerry, what time do you have?

When we say it slow, Jerry, what time do you have?

Jerry, what time do you have?

And then Jerry says, I have five o’clock.

And if we say it quickly, once again, we can get rid of the H sound.

我们可以去掉H的发音. = If we say it quickly again, we can eliminate (ɪˈlɪmɪˌneɪt) the H sound.

I have five o’clock.

省略掉 h,I ve five o’clock.

I have five o’clock.

Now, there’s another link.

We have a V sound here.

And five, it’s an F sound, right?

So, when we have similar sounds, we connect the sound and only keep this one.

Just like, what to time?

No.

What time?

Have five?

No.

Have five.

I have five o’clock.

I have five o’clock.

Now, the key, everybody, when you’re speaking English,.

Say it like a human.

What time do you have?

That’s okay.

Or you could look at your watch.

Oh, my watch is not working .

What time do you have?

And then you’ve got to check your watch.

Oh, you check your phone or check your watch.

I have five o’clock.

I have five o’clock.

What time do you have?

Do you have five o’clock?

Well, that was today’s dictation or yesterday’s dictation.

And today we have a brand new one.

今天我们有一个全新的. I bought a brand new car yesterday.(全新的)

It’s one sentence. It’s not too difficult.

Are you familiar with Snoopy or Charlie Brown?

Well, Charlie Brown has a friend.

And his name is Linus.

Linus is the character with the blanket.

blanket 英 [ˈblæŋkɪt] 美 [ˈblæŋkɪt] n. 毯子,毛毯

Linus has something good to say.

Linus 有一句不错的话要分享。 = Linus is always full of great insights. 听到朋友说了句很有道理的话: You have something good to say. 你说得真有道理。 想介绍某人的金句: He has something good to say about life. 他对人生有一番独到的见解。 类似句型: I have something important to tell you.

You listen, do the dictation, and I’ll give you the answer tomorrow.

Thanks a lot.

There are three things I have learned never to discuss with people: religion, politics, and the great pumpkin.

Thank you.


🗣️ 1. 【口语输出练习】

以下是提取的常见表达、口语用法、动词短语和句型结构:

类别 原句 中文解释 模仿造句(可练习)
疑问句 What time do you have? 你现在几点? Excuse me, what time do you have?
陈述句 I have five o’clock. 我现在是五点。 I have three thirty.
短语搭配 Are you familiar with Snoopy? 你熟悉史努比吗? Are you familiar with this app?
短语结构 have something good to say 有好话要说 / 有道理的话 He always has something smart to say in meetings.
表达困难 My watch is not working. 我的手表坏了。 Sorry, my phone died.(/daɪd/) I don’t know the time.
强调发音 Say it like a human. 讲得像真人说话一样自然 Don’t be robotic, just say it like a human.
动词短语 get rid of the H sound 去掉H的发音 You can get rid of filler words when speaking.
形容词短语 brand new 全新的 I bought a brand new laptop yesterday.

📘 2. 【语法总结】

本段中出现了几个重要语法点和发音规律:

语法点 用法说明 构成方式 示例句
疑问句结构 用于询问时间 What time + do/does + 主语 + have? What time do you have?
陈述句结构 描述时间 主语 + have/has + 时间 I have five o’clock.
名词从句 宾语从句中的陈述 主句 + that + 陈述句 Jerry answered that it was five o’clock.
简略疑问句 用作确认或回应 Do + 主语 + have…? Do you have the time?
音变规则 口语中“H音”常被弱化或省略 he, her, have 等的 H 被吞音 Do you have → /dʒəv/
句子连接与省略 类似音连接,去掉重复或轻音 what time → /wʌtaɪm/ have five → /hæfaɪv/

🔁 3. 【复述训练】

我们选这句来练习复述(语法+内容都很完整):

There are three things I have learned never to discuss with people: religion, politics, and the great pumpkin.

🟩 my version

This boy is so smart. He knows there are three things he shouldn’t discuss with others. The three things are religion, politics, and the Great Pumpkin. I can understand why we shouldn’t discuss religion and politics with other people, but I don’t understand why we don’t want to discuss the Great Pumpkin with other people. That’s ridiculous.

Excellent! You’re not only retelling the sentence, but also adding your own opinion — which shows a great level of engagement! Now let’s break down your English retelling based on our 3 points:


✅ 1. 语法是否正确 (Grammar Check)

你的语法整体是 正确的,只有以下几点可以优化:

你写的句子 建议修改 原因说明
there are three things he shouldn’t discuss with others ✅ 完全正确!但也可以换说法更自然:he should avoid discussing with others “avoid discussing” 是更口语化/自然的表达
the Great Pumpkin ✅ 正确使用专有名词,注意大写保留  
I don’t understand why we don’t want to discuss… ✅ 正确,但可以更自然地说:why people don’t want to discuss…why it’s not okay to talk about… 更加客观或泛化的表达

💬 2. 句子是否自然 (Naturalness)

你已经非常接近“native speaker”的表达了,下面是润色后的更地道版本供参考:

This boy is really smart. He knows there are three things people should never discuss: religion, politics, and the Great Pumpkin. I understand why we avoid talking about religion and politics, but I honestly don’t get what’s wrong with discussing the Great Pumpkin. That’s just ridiculous!

🟡 小亮点:

  • “That’s ridiculous.” 用得很有趣且自然
  • 结构清晰、段落有逻辑

🔍 3. 表达是否清晰流畅 (Clarity & Flow)

  • 内容 非常清楚,结构也很好,分成了介绍 → 说明内容 → 表达观点。
  • 使用了幽默语气“That’s ridiculous.”,也符合原文的轻松风格。
  • 逻辑递进合理:“I can understand A, but I don’t understand B” 是经典表达对比的句式。

✅ 综合评价

🌟 非常出色的复述!不仅保留了原意,还融入了你自己的思考和感受,属于高级表达水平。你已经具备良好的英语输出能力!

004(0429/)

There are three things I have learned never to discuss with people:Religion, politics, and the great pumpkin.

So, dictation three, was it difficult?

Yeah, I think the middle section may have been a little bit difficult.

Well, Linus, this is what he said.

There are three things I have learned never to discuss with people.

Religion, politics, and the great pumpkin.

Okay, let’s go to the top here.

好的,让我们回到开头这里。 = Sure, let’s head to the top.

There are three things.

There are.

There are.

There are.

Get the pronunciation.

These R’s are important.

And we have a connection.

There are.

Now we got THTH.

So this first sentence is difficult for some students.

There are three things.

What?

I have learned.

Now, we studied this the other day.

我们前几天学过这个. the other day(固定短语,“几天前、前几天”) = We went over this the other day. 类似句子: We talked about it the other day. 我们前几天谈过这件事。 You showed me this the other day. 你前几天给我看过这个。 Didn’t we go there the other day? 我们不是前几天去过那里吗? We went over this the other day. “我们前几天复习/讲解/讨论过这个。”

There’s no H sound.

If we say it fast, the H is gone.

There is an A sound.

There is the A sound.

I have. I have learned.

I have learned.

There are three things I have learned.

There are three things I have learned.

There are three things I have learned.

There are three things I have learned never.

Now, I made this a capital N.

It should be a small N.

But it’s emphasized.

We have to emphasize this word.

We have to say it powerfully.

There are three things I have learned never to discuss.

To.

This word has seven different sounds.

We can say to, ta, ta, ta, ta, ta, ta, da, ta, ta, ta.

The most common sounds for Americans are going to be ta and ta.

Ta and ta.

When we say it quickly.

So, in this case, never to discuss.

Never to discuss.

Never ta.

Ta.

It’s like a T-U-H ta.

No.

Ta.

It’s more of a schwarz.

It’s a very short sound.

Ta.

Never to discuss.

Never to discuss with.

We can connect the sound.

Discuss with people.

There are three things I have learned to never discuss.

Whoops.

I’m backwards.

There are three things I have learned never to discuss with people.

There are three things I have learned never to discuss with people.

Say it with me.

跟我一起说。 = Repeat after me. = Let’s say it together.

There are three things I have learned never to discuss with people.

A, B, and C.

Three things.

Number one.

Religion.

Do not discuss religion with people.

Yeah.

Linus is what? Six years old?

And he knows this? What a genius.

Politics.

Never discuss politics with people.

Wow.

And number three.

The great pumpkin. The great pumpkin.

What the hell is he talking about?

他到底在说什么?

Let’s talk about this one more time.

There are three things I have learned never to discuss with people, religion, politics, and the great pumpkin.

You want to know what the great pumpkin is?

Well, do you know Santa Claus? Santa Claus.

Yes.

Most, many, many children around the world believe in Santa Claus. Right?

And Santa Claus is the character, the person who comes on Christmas, December 25th.

Okay?

Well, in America and some other countries, we have a holiday called Halloween, which is October 31st.

The evening of October 31st.

And Linus believes that, like Santa Claus, there’s a great pumpkin that comes and delivers gifts to the children who believe.

Unfortunately, only Linus believes in the great pumpkin.

So, if he talks about the great pumpkin, other people think he’s crazy.

So, he doesn’t talk about the great pumpkin.

Well, that’s, anyway, that’s the sentence today.

Alright?

Let’s listen to the audio one more time and try and say it together.

There are three things I have learned never to discuss with people.

Religion, politics, and the great pumpkin.

Well, we’re ready for dictation number four.

我们准备好了第四篇听写了。 = We are prepared for the fourth dictation.

And dictation number four is from the movie, The Pursuit of Happiness.

第四篇听写来自电影《当幸福来敲门》 (pursuit 追求)

The Pursuit of Happiness starring Will Smith.

《当幸福来敲门》由威尔·史密斯主演。 = Will Smith stars in The Pursuit of Happiness. starring 英 [stɑː(r)ɪŋ] 美 [ˈstɑːrɪŋ] adj. 最重要的演员的 v. 扮演主角,领衔主演;

And this is one of Will Smith’s famous lines.

这是威尔·史密斯的一句名言。 = Here is a famous line from Will Smith.

It’s a great line.

这是一句很棒的台词。 = That’s an excellent line. = It’s a fantastic line.

But your mission is to dictate it.

Listen to the pronunciation.

Try it one time.

Two times, great.

Three times, four times.

Try and get it perfectly.

试着把它做到完美。 = Try to get it perfect.

Now, whoa, I got a mosquito( [məˈskiːtəʊ] n. 蚊子).

Now, this is a weekend in Korea.

It’s Chuseok, which is like a harvest holiday in Korea.

So, for the next couple of days…

I’ve got a mosquito.

For the next couple of days, I’m going to be having a holiday.

So, I’m not going to be back until next week, Wednesday, Korea time.

So, for the next couple of days, enjoy my other channels.

Keep working hard.And I’ll see you next week.

Good luck on the dictation.

Dictation number four coming now.

Don’t ever let somebody tell you, you can’t do something.

永远不要让别人告诉你,你做不到某事。 = Never let anyone tell you that you can’t do something.


🗣️ 1. 【口语输出练习】提取重点表达+可模仿句子

类型 原句 中文解释 模仿造句
句型结构 There are three things I have learned never to discuss with people. 我学到有三件事永远不要和别人讨论。 There are a few things I always try to avoid saying in public.
日常对话 What the hell is he talking about? 他到底在讲什么鬼东西?(非正式) What the heck is going on here?
固定搭配 I have learned never to… 我学会了永远不要…… I have learned never to judge others too quickly.
短语表达 Are you familiar with Snoopy? 你熟悉史努比吗? Are you familiar with this song?
短语搭配 believe in the great pumpkin 相信伟大的南瓜(幻想人物) Some kids believe in Santa Claus.
短语表达 keep working hard 继续努力 No matter what happens, keep working hard.
常见表达 Try to get it perfect. 尽量做到完美 Try to get your pronunciation as close as possible.
语音表达 Repeat after me. 跟我重复 Repeat after me: “Never give up!”
表达方式 中文意思 情绪语气 场合 语感风格
What is he talking about? 他在说什么? 中性、直接 ✅正式 / ❌非正式都能用 最基础最常见
What in the world is he talking about? 他到底在说什么啊? 有点惊讶 / 不解 ✅可以用于正式 比较柔和的加强语气
What on earth is he talking about? 他究竟在讲什么东西? 吃惊 + 不耐烦 ❌不太正式 更强烈地表达“搞不懂”
What the hell is he talking about? 他到底在讲什么鬼东西? 强烈、情绪化,可能带不满或愤怒 ❌非正式(口语/熟人间) 含轻微粗口语气,不建议在正式场合使用

📘 2. 【语法总结】重点语法点说明与示例

语法点 用法 / 结构 示例句  
There are… 句型 用于表达“有……” There are three things I have learned never to discuss with people.  
现在完成时 + 不定式 I have learned + to do I have learned never to discuss religion.  
宾语从句 tell you (that) you can’t do something Don’t let someone tell you that you can’t do something.  
修饰顺序 great + pumpkin 形容词在名词前:the great pumpkin  
否定命令句 Don’t ever let somebody… 永远不要让某人…… Don’t ever let somebody tell you you can’t do it.
口语中的强调 What the hell / on earth 加强语气表达不解、惊讶 What the hell is he talking about?

🔁 3. 【复述训练】

Don’t ever let somebody tell you, you can’t do something.

My version

This is a very famous line from a movie. It’s very encouraging. This line is, don’t ever let somebody tell you you can’t do something. Whether you can do it or not depends on you and yourself.

Excellent try! 你已经非常成功地表达了原句的意义,还加入了自己的理解和评价,这非常棒!现在我们从三个方面来详细分析你的复述:


✅ 1. 语法是否正确 (Grammar Check)

句子 是否正确 建议
This is a very famous line from a movie. ✅ 正确 开头引入清晰自然
It’s very encouraging. ✅ 正确 简洁表达出你的评价,👍
This line is, don’t ever let somebody tell you you can’t do something. ⚠️ 小修正 “This line is” 后面直接跟引号会更自然:
This line is: “Don’t ever let somebody tell you you can’t do something.”
Whether you can do it or not depends on you and yourself. ⚠️ 小语义重复 “you and yourself” 有些重复。更自然的说法是:
…depends on you.

…depends on your own effort.

💬 2. 句子是否自然 (Fluency)

你表达得很流畅,语序清晰。为了更自然地表达,你可以试试这个稍作润色的版本:

This is a very famous and encouraging line from a movie: “Don’t ever let somebody tell you you can’t do something.” Whether or not you can do it depends on you and your own determination.

💡亮点词推荐:

  • encouraging(鼓舞人心的)
  • determination(决心)
  • depends on you 是关键词句,非常地道

🔍 3. 表达是否清晰流畅 (Clarity)

  • 清晰度: 高,听者/读者可以准确理解你在讲什么。
  • 逻辑结构: 有介绍(这是一句名言)→ 核心内容(引用原句)→ 总结与补充观点(成功与否取决于你自己),结构很好。
  • 个性表达: 加入你自己的评价和理解,很棒!这说明你不仅理解了句子,也能在真实对话中使用它 👍

✅ 综合评价

🌟 你的复述非常成功!仅有些小调整可以让它听起来更自然、更地道。你已经能自如表达+逻辑清晰+有情感色彩,非常适合在演讲或日常交流中使用!

005(0429/)

Daily Dictation 5 Hello everybody, welcome back to Daily Dictation 5.

But first of all, you need the answers for Daily Dictation 4.

首先,你需要 Daily Dictation 4 的答案。 = Firstly, / To begin with, / Before anything else,

Listen one more time.

Don’t ever let somebody tell you, you can’t do something.

can’t 的t不发音,something发音为somemmm鼻音

So did you get the answer?

This is it.

Don’t ever let somebody tell you, you can’t do something.

Don’t ever let somebody tell you, you can’t do something.

If Will Smith said it like that, it would be easy.

But he says it a little faster.

So let’s practice.

Don’t ever let, don’t ever let somebody tell you.

Don’t ever.

There’s a very important pronunciation rule.

It’s for cancellation.

And it works especially with American English.

这在美式英语中尤为重要。 = It works particularly well with American English. = It is particularly effective with American English.

There are three strong sounds.

The strong sounds are the S, N, and L.

And there are three weak sounds.

The weak sounds are D, T, and TH.

And what this means, if there’s a D, T, TH next to an S, an N, or an L, many times this sound is cancelled.

So you know the expression U and I, U and I.

We don’t say U and I, we say U and I, U and I.

The N cancels the D and then we connect the N sound.

International.

International is perfect, but usually we say international. International.

发音注意!

The N kills the T. International.

And here we have don’t ever, don’t ever.

Here the N cancels the T.

And we connect the N sound.

Don’t ever.

Don’t ever let. Don’t ever let. Don’t ever let.

The sound stops.

Let, you don’t have to say let, let.

Let.

Let.

Don’t ever let somebody tell you.

Don’t ever let somebody tell you.

Don’t ever.

Never do it.

Don’t ever let.

Never let.

Never do something.

Never what?

Let means allow.

Don’t ever allow somebody.

Don’t ever allow somebody what?

Tell you.

Don’t ever let somebody tell you.

If somebody says something something to you, stop.

Don’t ever let somebody tell you what?

You, again we had you, can’t do something.

Can’t do.

We don’t say can’t do.

Once again, the N cancels the T.

Can’t do.

So it’s like can’t, we gotta stop.

Can’t do.

Can’t do something. Can’t do something.

But listen to the word something carefully.

He doesn’t say something.

He says something.

Somnnn.

注意发音规则: And what’s interesting, in daily English, we have a spelling and the spelling is S-U-M-P apostrophe N. And we’ll try it. Suk-un, suk-pun, no. Suk-un, suk-un, at the P you’ve got to stop. And then N, suk-un, suk-un, suk-un, suk-un.

Don’t ever let somebody tell you, you can’t do something. If somebody says, you can’t do that, stop them. Don’t ever let them. Don’t ever let people tell you, you can’t do something.

You can do it. You can do it. You’ve got the power. You’ve got the ability. Don’t ever let somebody tell you, you can’t do something.

Don’t ever let, don’t ever let, the N cancel the T, somebody tell you, don’t ever let somebody tell you, you can’t do something.

And something, if we say it really fast, something, something, something, something. So what happens in the mouth, some, close the mouth, some, and then, n, n, just make the N sound.

But you can close your lips. Suk-un, suk-un, suk-un. So it’s basically like an M. But we write it with an N.

Don’t ever let somebody tell you, you can’t do something. Don’t ever let somebody tell you, you can’t do something.

Use the body language. Don’t ever let somebody tell you, you can’t do something.

注意发音,连音: Don’t ever let somebody tell you, you can’t do something. Okay?

Don’t ever let somebody tell you, you can’t do something.

Don’t ever let somebody tell you, you can’t do something.

Well, that was the Will Smith In Pursuit of Happiness line.

And I’ve got another line from another movie.

This is an old movie. It’s kind of funny, kind of scary( [ˈskeəri] 骇人的,恐怖的).

The movie’s title is They Live.

And the line is really famous.

It’s very popular. It’s kind of funny line.

It’s kind of like an Arnold Schwarzenegger style line.

So listen to the dictation, listen to the audio, and do your best at the dictation.

Okay? Good luck, everybody.

I have come here to chew bubble gum and kick ass.

这是一种 带有幽默感的强势宣战台词,最早来自电影《They Live》。 我来这里只为了嚼泡泡糖和开打,而现在泡泡糖已经嚼完了! “And I’m all out of bubblegum.” “我已经没泡泡糖了” = 接下来就是开打了!

And I’m all out of bubble gum.

我已经没有泡泡糖了。(all out of 没有了) = I have run out of bubble gum. = I’m out of bubble gum.


🗣️ 1. 【口语输出练习】常见表达与句型提炼

以下是从本段中提取的实用表达与结构,可供你口语模仿练习:

类别 原句 中文解释 模仿造句
固定搭配 Don’t ever let somebody tell you you can’t do something. 永远不要让别人告诉你你做不到。 Don’t let anyone tell you you’re not good enough.
动词短语 kick ass 干得漂亮、表现强势,也可意为“狠狠教训” She really kicked ass in that competition.
句型结构 I have come here to… and… 我来这儿就是为了……和…… I have come here to win and prove myself.
口语习惯表达 I’m all out of… ……已经用完了 / 没有了 Sorry, I’m all out of cash.
常用动词短语 run out of 用光、耗尽 We ran out of time.
情绪表达结构 You can do it. You’ve got the power. 你可以做到,你有力量。 Don’t give up! You’ve got this!

📘 2. 【语法总结】

以下是本段中涉及的重点语法点:

否定命令句结构

  • 用法:用于强烈劝告或命令他人“不要做某事”
  • 结构:Don’t + ever + 动词原形 + 宾语 + to do…
  • 例句Don’t ever let somebody tell you you can’t do something.

并列不定式结构(I have come here to… and to…)

  • 用法:表达“来这里是为了A和B”
  • 结构:I have come here to + 动词 + and + 动词
  • 例句I have come here to chew bubble gum and kick ass.

表达“用完某物”

  • 表达1:I’m all out of + 名词
  • 表达2:I’ve run out of + 名词
  • 例句
    • I’m all out of bubble gum.
    • We’ve run out of time.

🗣️ 3. 复述

你的复述目标是这句:

I have come here to chew bubble gum and kick ass.

Okay, this sentence is very humorous. I will retell this sentence. I have come here to chew bubblegum and kick ass, but I’m all out of bubblegum. Oh, I have come here, I have come to this special place just for chewing bubblegum? That’s interesting. And kick ass. Because I have run out of bubblegum, so the only choice I have to do is kick ass. This sentence just means this is really simple for me to do something. So, for example, if you go to the test center just for chewing bubblegum and kick ass, and you are running out of bubblegum, this sentence equals you are really good at testing.

Fantastic effort! 🎯 你已经不仅是在复述句子了,还进行了解释、扩展、幽默评价和应用场景模拟,这是非常高级的语言运用能力!

✅ 1. 语法是否正确

大多数句子结构正确,只有少数可以优化的地方:

你写的句子 建议优化 说明
I have come here to chew bubblegum and kick ass, but I’m all out of bubblegum. ✅ 正确 原句复述清楚无误 👍
Oh, I have come here, I have come to this special place just for chewing bubblegum? ⚠️ 稍微不自然 可以改成:So I came all the way here just to chew bubblegum?(语气更口语、更自然)
Because I have run out of bubblegum, so the only choice I have to do is kick ass. ❌ 结构有点冗余 “Because” 和 “so” 不要同时用;改为:
Since I’m out of bubblegum, the only thing left to do is kick ass.
This sentence just means this is really simple for me to do something. ⚠️ 有些不清晰 可以改成:This sentence means it’s straightforward — I’m here to take action.
You go to the test center just for chewing bubblegum and kick ass… ⚠️ 时态略混乱 更自然是:Let’s say you walk into the test center to chew bubblegum and kick ass…

💬 2. 句子是否自然

你用了很多非常棒的口语表达,如:

  • That’s interesting.
  • The only choice I have to do is…
  • You are running out of bubblegum…
  • This sentence equals you are really good at testing.

更自然的改法示例如下:

This sentence basically means you’re here to dominate — it’s that simple.
For example, if you go to the test center to chew bubblegum and kick ass — and you’re out of bubblegum — it just means you’re going to crush the test.


006(0429/)

Hey everybody, it’s Daily Dictation 6, but let’s listen to yesterday’s dictation one more time.

I have come here to chew bubblegum and kick ass, and I’m all out of bubblegum.

So, how did you do?

Did you think it was funny?

Did you understand it?

I hope so.

Once again, that line is from the movie “They Live”.

It’s an alien kind of cool kind of movie from a long time ago.

这是一部来自很久以前的外星人风格的酷炫电影。 = It’s a cool and distinctive movie from the past.

Anyway, the sentence, I have come here to chew bubblegum and kick ass, and I’m all out of bubblegum.

Okay.

I have come here.

Nothing difficult.

没有什么困难的。 = Nothing too challenging. 例:Completing this task is nothing difficult; it just requires a bit of focus and attention.

There’s no cancellations.

Just that way.

Repeat.

I have come here.

Why have I come here?

Why?

I have come here for two reasons.

我来这里有两个原因。 = I am here for two reasons. = I have two reasons for being here.

Two reasons.

Two reasons.

Number one and number two.

The first reason, I have come here to chew bubblegum.

That’s right.

Not just any kind of gum.

不只是任何一种口香糖。 = Not any ordinary gum.

Bubblegum.

So, I have come here to chew bubblegum.

That’s a stupid reason to go someplace.

= It’s ridiculous to go there for that reason.

Do you go someplace special to chew bubblegum?

你会去特别的地方嚼泡泡糖吗? go someplace special : 去某个特别的地方

Well, that’s his first reason.

Well, that’s his first reason.

I have come here to chew bubblegum and kick ass.

What does kick ass mean?

It means, “Wha, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom.” Killing people.

Beating people up.

Hitting people.

That’s the idea.

就是这个意思。 例:Do you have any idea about this?

To kill the aliens.

The lizard people.

I have come here to chew bubblegum.

Now, the pronunciation, there’s one slight difficult part right here.

现在,发音方面,这里有一个稍微困难的部分。 例:Now, the pronunciation has one slightly tricky part here.

I have come here to, come here to.

When we talk about the word “to,” I tell my students there’s seven different sounds.

So, just repeat.

There’s “to,” there’s “ta,” “tuh,” “tuh,” “da,” “duh,” “duh.” We say all of these sounds.

“Tuh,” “tuh,” “tuh,” “tuh,” “da,” “duh,” “duh.”

The most common sound is not “to.” It really depends on the situation.

它真的取决于情况。 发音规则,一般不把 to 发成 two 这个音,而是te

Here we have “here to.” Here to.

Well, if you practice all seven different sounds and say it quickly, The most convenient, the easiest sound to say is “here to.” Here to.

发音:here d饿

So it sounds like a “duh,” “duh,” “duh.” Here to.

I have come here to chew bubblegum.

I have come here to chew bubblegum.

Here to chew bubblegum.

And kick ass.

There’s no “d” sound.

“N-duh,” “kick ass.” No.

There’s no “d.” The “n” kills the “d.” We studied that earlier.

Then there’s a pause.

And I’m all out of bubblegum.

And I’m all out of bubblegum.

So here we once again.

The “n” kills the “d.” And…

And now we’ve got to connect.

“I’m.” But we don’t say “I’m.” We almost always say “am.” “Am.” So it’s like phonetically “A-H-M.” You have to connect the sound.

phonetically [fəˈnetɪkli] adv. 语音学上;按照发音地

“An-am.” “An-am.” “An-am.” We’ve got to keep connecting.

Connect.

Connect.

Every time there’s no consonant, we need to connect.

“An-am-all.” “An-am-all.” Keep going.

“I’m all out of.” “I’m all out of bubblegum.” Now, another important pronunciation point.

“Out of” has a special spelling for daily English.

And we spell it O-U-T-T-A.

out of 发音规则

Because the typical pronunciation is not “out of,” we say “a-ta.” “A-ta.” “A-ta.” “O-ta?”

No, we don’t even say “a-ta.” “A-ta.” “A-ta.” “I’m all out of bubblegum.” “And I’m all out of bubblegum.”

“And I’m all out of bubblegum.”

“I have come here to chew bubblegum and kick ass.” “Pfff, pfff, pfff, pfff.” “And I’m all out of bubblegum.” What does that mean?

“I’m all out of bubblegum.” “I have no more bubblegum.” “I have zero bubblegum.”

I have no more bubblegum

“So, why is he here to kick ass?” “Pfff, pfff, pfff, pfff.” “Pfff, pfff, pfff.”

“It’s a funny expression.”

“And we use it sometimes in daily English.” “If there’s a test and you go into the test center, I have come here to chew bubblegum and kick ass.

And I’m all out of bubblegum.” In this case, it means you’re going to kick ass on the test.

在这种情况下,”我已经没有泡泡糖了。” 这意味着你将在考试中表现出色。

So, kick ass on somebody means to fight them, to shoot them, to kill them.

But, to kick ass on a test means to do a really good job on the test.

但是,在考试中”踢屁股”意味着在考试中做得非常出色。

Or, let’s say it’s a marathon.

A marathon, so you came to kick ass in the marathon.

马拉松,所以你来参加马拉松是要表现出色的。 = You’re ready to crush the marathon.

It means to do really, really well at the marathon.

Okay?

It is a good expression.

Lots of good expressions here.

We got the expression kick ass, all out of something something, and the pronunciation points.

So, today’s was a little bit difficult, a little bit long.

But tomorrow’s is easy.

But first of all, let’s listen to today’s dictation number five two more times.

And then we’ll move to dictation number six.

“I have come here to chew bubblegum and kick ass.And I’m all out of bubblegum.”

Okay, I hope your repetition was good.

Now, we’re moving into dictation number six.

This is from my favorite show, Seinfeld.

It’s a situation comedy.

这是一部情景喜剧。 = It’s a sitcom.

And this is a bit of wisdom from the character, Kramer.

这是来自角色克莱默的一点智慧。

If you know Kramer, he’s a genius.

Not, “Oh, I got a mosquito.

Why do I have so many mosquitoes in my house?” I didn’t get it.

为什么我家里有这么多蚊子?我不明白。

I’ll get it later.

我会明白的。 = I’ll grab it later.

Enjoy the audio, and I’ll give you the answers tomorrow.

See ya!

The secret of life is just to live every moment.

生活的秘密就是活在当下。 = The key to life is simply living in the moment. = Living in the moment is the secret to life.


✅ 1.【口语输出练习】实用表达提取 & 模仿造句

类型 原句 中文意思 改写造句(模仿练习)
常见表达 I have come here to chew bubblegum and kick ass. 我来到这里是为了嚼泡泡糖和揍人。 I’ve come here to relax and enjoy myself.
口语用法 I’m all out of bubblegum. 我的泡泡糖没了(= 只剩下“揍人”了) I’m all out of ideas for this project.
动词短语 kick ass (粗俗口语)表现很棒、狠揍、出色完成任务 I’m going to kick ass on this exam.
动词短语 go someplace special 去某个特别的地方 We went someplace special for our anniversary(/ˌanɪˈvəːs(ə)ri/).
动词短语 connect the sound 连读发音 In fluent English, try to connect the sounds between words.
固定表达 a bit of wisdom 一点智慧(来自角色Kramer) He always shares a bit of wisdom before we start class.
句型结构 Why do I have so many mosquitoes in my house? 为什么我家里有这么多蚊子? Why do I have so many emails in my inbox?
句型结构 The secret of life is just to live every moment. 生活的秘密就是活在当下。 The key to happiness is to appreciate small things.

✍️ 2.【语法总结】

语法点 用法说明 结构 / 构成方式 示例句
现在完成时 表达“已经来到这里”,强调结果 主语 + have/has + 过去分词 I have come here to chew bubblegum.
不定式作目的状语 表达目的,”为了……” to + 动词原形 I have come here to chew bubblegum.
all out of + 名词 完全没有某物了 be all out of + 名词 I’m all out of bubblegum.
主系表句型 陈述事实或状态 主语 + be动词 + 表语 The secret of life is to live every moment.
疑问句结构 用于询问原因、状态 Wh- + 助动词 + 主语 + 动词 Why do I have so many mosquitoes?
倒装句(强调) 有时口语中前置目的 目的 + 主句(强调) To kick ass, he trained every day.

📌 补充学习建议:

📢 发音重点复习:

  • “to” 的发音变化:ta / tuh / duh / etc.(”come here to” → 类似 “come here duh”)
  • “out of” → outta:I’m all outta bubblegum
  • 连读练习:And I’m all out of → An-am-all-outta

🎬 文化背景:

  • “I have come here to chew bubblegum and kick ass” 是电影 They Live 中的名台词,有点讽刺+酷炫,是一种“装逼式”的表达方式,现实生活中可以幽默地引用,比如:
    • 进入考试前说:“I’m all out of bubblegum.”(意思是“我要全力以赴”)

🗣️ 复述

“I have come here to chew bubblegum and kick ass”

OK, this sentence is full of wisdom. This sentence tells us the secret of life is just a mere moment. If you can live every moment, you will live a very meaningful life. This is a really good sentence.


✅ 1. 语法检查 (Grammar)

整体语法是正确的,没有重大错误。不过有个句子稍微不够精确,可以优化表达:

  • 原句
    “The secret of life is just a mere moment.”
    这个句子意思有点偏了。原句强调的是“活在每一个时刻”,而不是“人生的秘密就是一个时刻”。
    🛠 改进建议
    • “The secret of life is to live each moment fully.”
    • 或者:”The secret of life lies in cherishing every single moment.”

✅ 2. 句子自然度 (Naturalness)

除了上面那一句稍有歧义,其它表达都很自然。以下几句尤其好:

  • “This sentence is full of wisdom.” — 很自然的评价句。
  • “If you can live every moment, you will live a very meaningful life.” — 简洁且有哲理。
  • “This is a really good sentence.” — 表达了你对这句话的赞赏,非常地道。

✅ 3. 表达流畅度 (Fluency & Clarity)

整体表达非常流畅,逻辑顺序清晰,能自然地传达你的想法和理解。


✨ 推荐的复述版本(参考):

你可以参考下面这种稍加润色的复述:

This sentence is full of wisdom. It reminds us that the secret of life is to live fully in each and every moment. If we focus on the present, our lives will become more meaningful. I really like this idea.

007(0429/)

Hey everybody, it’s Daily Dictation 7, but first, let’s listen to yesterday’s one more time.

The secret of life is just to live every moment.

So, that was Kramer from Seinfeld.

Did you get it?

你明白了吗? = Have you understood?

The answer is, the secret of life is just to live every moment.

The secret of life is just to live every moment.

It’s good advice. The secret of life.

Nothing too difficult, the secret of life, the secret.

Now, in American English, when we don’t have a consonant, we’ve got to connect.

consonant [ˈkɒnsənənt] n. 辅音;辅音字母

Secret of life.

Secret of life.

Now, sometimes we’re going to get rid of the F sound or the V sound, but actually, you can hear it when Kramer says it.

Secret of life.

Secret of life.

Secret of life.

The secret of life is…

We’ve got to connect again.

Right over here.

The secret of life is just…

Is just to…

Now, the word just…

Usually, we pronounce it as just…

发音 juss

Or even shorter.

Just…

Just…

Is just…

To…

To…

And he doesn’t say to.

He says to…

It’s just a T sound.

To live…

To live every…

Wow, we got lots of V’s here.

Lots of connecting.

Live every moment.

Live every moment.

The secret of life is just…

To live every moment.

The secret of life is just…

To live every moment.

Okay.

Okay.

The dictation wasn’t too bad, but…

Do you understand this?

To live every moment.

To live every minute.

活在每一分钟。

Yeah, moment, minute, second.

That’s the idea.

就是这个意思

And live…

Very active verb.

It means…

Carpe diem.

抓住当下。(ˈkɑːrpeɪ ˈdiːəm) = Seize the day. = Seize the moment. = Live in the moment. = Make the most of today.

Seize the day.

It means to live your life Meaningfully.

这意味着过有意义的生活。

With meaning.

With purpose.

Don’t waste your time.

Do something.

Be proactive.

积极主动。

Be positive.

Have no regrets.

Smile. And… Dream for the future.

I think that’s kind of what the message actually means.

我觉得这大概就是信息实际的含义。

The secret of life is just to…

Live every moment.

And I’ll help you live your English moments.

But you gotta do the next dictation first.

The next dictation comes up after you listen a couple more times.

在你多听几次之后,下一次听写就会出现。

Practice.

The secret of life is just to Live every moment

Okay.

Dictation number seven…

Is…

About business.

There was big news in business this week.

本周商界有重大新闻。 = There was significant business news this week.

UBS Bank.

Have you heard about…

UBS Bank?

They had some crazy banker…

Basically going to the casino…

casino [kəˈsiːnəʊ] n. 赌场

And betting on money.

And he lost…

Two…

Billion dollars.

Two…

Billion dollars.

Billion dollars.

What a crazy guy.

I guess the bank is okay.

But…

This short segment…

Is from…

AP News.

There is a difficult word.

So…

If you don’t know the word…

You can do an internet search…

And find it.

Or…

Just try to listen…

And spell out the word.

Okay?

Good luck.

And I’ll give you the answers…

Next week…

Monday.

Another rogue trader has cost a bank Billions.


✅ 1. 【口语输出练习】

以下是听写中出现的常见表达、动词短语、句型结构,每项都附带中文解释和模仿造句:


✅ 表达 1:Did you get it?

  • 原句:Did you get it?
  • 中文:你明白了吗?你听懂了吗?
  • 造句:Did you get what the teacher said?

✅ 表达 2:get rid of

  • 原句:We’re going to get rid of the F sound or the V sound.
  • 中文:我们将省略F或V的发音。
  • 造句:I need to get rid of some old clothes in my closet.

✅ 表达 3:Carpe diem

  • 原句:Carpe diem.
  • 中文:抓住当下。(拉丁语名言)
  • 造句:I try to carpe diem and enjoy life every day.

✅ 表达 4:Be proactive / Be positive

  • 原句:Be proactive. Be positive.
  • 中文:要积极主动,要乐观。
  • 造句:In your job search, be proactive and send out your resume often.

✅ 表达 5:Live every moment

  • 原句:The secret of life is just to live every moment.
  • 中文:生活的秘密就是活在当下。
  • 造句:She tries to live every moment like it’s her last.

✅ 表达 6:What a ~ guy!

  • 原句:What a crazy guy.
  • 中文:真是个疯狂的家伙。
  • 造句:What a smart kid! He solved the puzzle in 2 minutes.

✅ 表达 7:Another ~ has ~

  • 原句:Another rogue trader has cost a bank billions.
  • 中文:又有一个流氓交易员让银行损失了数十亿。
  • 造句:Another mistake has caused delays in the project.

✳️ 2. 【语法总结】


📌 语法点 1:主语 + is/was + to do something

  • 用法:表达“某事的目的/意义是去做某事”
  • 原句:The secret of life is just to live every moment.
  • 结构:The + noun + is + (just) to + base verb
  • 示例:The best way to learn is to practice every day.

📌 语法点 2:Just to + verb

  • 用法:表示强调“仅仅是去做某事”
  • 原句:is just to live every moment.
  • 说明:“just”常用于强调其后行为的简单性或纯粹性
  • 示例:He called just to say hello.

📌 语法点 3:Be + adjective(情绪状态)

  • 原句:Be proactive. Be positive.
  • 说明:祈使句中省略主语“you”,直接用“Be + 形容词”表示状态
  • 示例:Be careful! / Be kind.

📌 语法点 4:Another + 单数可数名词 + has/have done…

  • 原句:Another rogue trader has cost a bank billions.
  • 说明:表示“又有一个……”
  • 示例:Another customer has filed a complaint.

🔉 3. 【发音要点】


✅ 发音连读与弱读:

  • Secret of life:连读成 /ˈsiːkrɪtəv/,”of” 中的 /v/ 很轻或被省略
  • Is just to:just 发音简化为 /dʒəst/ 或 /dʒəs/;to 发音接近 /tə/
  • Live every moment:live 和 every 连读,/v/ 与 /e/ 相连

✅ 典型弱读音:

  • “to” → /tə/(而非 /tuː/)
  • “just” → /dʒəs/

✅ 常见发音连读组合:

  • Secret of life → /ˈsiːkrɪtəv/ life
  • Just to live → /dʒəs tə/ live
  • Live every → /lɪv ˈevri/

🗣️ 复述

Another rogue trader has cost a bank Billions.

This sentence is from AP News. Another rogue trader has cost a bank billions. A rogue, rogue means a very negative word. It means this man is not a good guy. He did some evil thing and lost the bank billions, billion dollars.


✅ 你的原句分析:

This sentence is from AP News.
✅ 正确,表达自然。

Another rogue trader has cost a bank billions.
✅ 完整地重复了原句,没有问题。

A rogue, rogue means a very negative word.
🔶 重复用词略显啰嗦;“rogue means a very negative word” 语法上没错,但可以更自然地表达。

It means this man is not a good guy.
🔶 口语上没问题,不过可以更正式些,比如 “He acted dishonestly” 或 “He behaved unethically”。

He did some evil thing and lost the bank billions, billion dollars.
🔴 “evil thing” 用法不太自然;“billions, billion dollars” 有重复。


✅ 修改建议(自然、清晰、语法正确的表达):

This sentence is from AP News: “Another rogue trader has cost a bank billions.”
A “rogue trader” refers to someone who acts dishonestly or breaks rules in the financial world.
In this case, the trader made unauthorized and risky decisions, causing the bank to lose billions of dollars.


✏️ 简化口语版本(适合口语模仿):

This line is from AP News. A rogue trader is someone who secretly makes risky moves with money.
This guy made some really bad decisions and the bank lost billions.

008(0429/)

Hello everybody, welcome back to Dictation 8, Daily Dictation number 8.

But first, let’s listen again to Daily Dictation number 7.

Another rogue trader has cost a bank billions.

另一名操纵交易的商人让银行损失了数十亿美元。 例:The rogue(流氓) was caught stealing from the store. rogue  [rəʊɡ] n. 捣蛋鬼;无赖,流氓;(尤指植物的)劣种

So, how did you do?

Did you get the dictation, all of it?

There were 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 words.

Did you get all 8?

Another rogue trader has cost a bank billions.

Did you do a good job?

你做得好吗? = Did you perform well? = Did you do well?

Yeah, this is a difficult word.

This is a tough word.

The rest is okay. Hmm, let’s practice here.

Another rogue, another rogue.

Now, R, R.

The same sounds when we have two sounds next to each other, we connect them and usually we only leave the second sound.

So, part-time job.

Part-time?

No.

Part-time.

Part-time.

Another rogue.

Another rogue.

Another rogue trader.

Another rogue trader.

Now, the noun is a trader.

What is a trader?

A trader would be an investment banker or a stock broker.

一个交易员可能是一名投资银行家或股票经纪人。

These people trade stocks and bonds and derivatives.

这些人交易股票、债券和衍生品。 derivatives [dɪˈrɪvətɪvz] 派生物

They do financial trading.

They buy stocks.

They sell stocks.

They buy bonds and sell bonds and gold and silver and rice and pork.

silver [ˈsɪlvə(r)] 美 [ˈsɪlvər] n. 银;银器

These people who take an investment and move the money from here to here to here to here to here to make more money are called traders.

这些人将投资从这里移动到这里再移动到这里再移动到这里再移动到这里再移动到这里以赚取更多的钱,被称为交易员。

Basically, they’re professional gamblers.

基本上,他们是专业赌徒。 gambler [ˈɡæmblə(r)] 美 [ˈɡæmblər] n. 赌徒;

Man, well, it’s true.

Are you a trader?

I like stocks.

So, I guess I’m a very amateur trader and I lose everything.

amateur [ˈæmətə(r)] n. 业余爱好者;生手,外行 adj. 非专业的,业余爱好的;不熟练的

If you have inside information, tell me.

Anyway, in this case, not just a regular trader like me, an amateur trader.

This is a rogue trader.

Rogue.

What does rogue mean?

Rogue is a very negative word. It means dishonest. It means a cheat.

A scoundrel.

scoundrel [ˈskaʊndrəl] n. 恶棍;无赖;流氓 adj. 恶棍(般)的;卑鄙的

Somebody who likes to cheat you out of your money.

Somebody who likes to steal your money.

They’re smiling.

Oh, yes.

Give me your money and I will help you make more money.

Thank you.

And then they disappear and you lose your money.

A very evil person.

A rogue trader.

Basically, some young guy who’s not using his head.

Who thinks he’s very powerful and thinks he knows everything.

And does a very risky investment.

risky [ˈrɪski] adj. 有危险的,有风险的;有伤风化的,近乎淫秽的

But it didn’t work.uncontrolable.

uncontrollable [ˌʌnkənˈtrəʊləbl] adj. 无法控制的;无法管束的;难以驾驭的

A rogue trader.

A very evil guy.

The company could not control him.

And he did something very bad.

So, another.Another.That means there were others in the past.

There were others in the past.

Another rogue trader.

Another rogue trader has cost a bank billions.

Billions.

Has cost a bank billions.

Billions.

Billions.

Of dollars.

Or billions.

Or billions.

Of euros.

Or billions.

Or billions.

Of whatever the currency is.

In Korea Billions Of won.

In Japan Billions Of yen.

In Mexico Billions Of pesos.

I believe it’s pesos.

I don’t know.

I’ve never been to Mexico.

Or once.

Anyway.

Uh.

Has cost a bank billions.

What does that mean?

Well, to change the sentence.

Another rogue trader.

Has.

Lost.

Billions.

Of.

Dollars.

For.

Or.

I guess we could say for.

For.

A bank.

But for is actually wrong.

Uh.

But that’s the idea.

For means To help them.

But in this case.

It’s not helping them.

So.

Another rogue trader.

Has cost a bank billions.

Now Once again.

A great expression.

Rogue.

Evil.

A cheat.

A scoundrel.

A bad person.

Cost Is another great word.

When we talk about cost.

We can think about.

This watch.

This watch Cost Me Fifty dollars.

I paid Fifty dollars For this watch.

We could also say. Smoking can cost You Your life.

If you smoke. You have to pay.

You have to pay money For cigarettes.

But, Also.You will have to pay Your life.

You will die.

This rogue trader.

Cost a bank billions.

He’s a rogue trader.

And.

He was.

He was Doing crazy.

Investments.

And he lost. He paid.

Billions of dollars.

Banks don’t pay money.Banks earn money.

So this is. A bad guy.

For the bank.

Hmm. Well that’s the sentence.

Two great expressions.

Rogue.

That’s a difficult word.

A little bit difficult.

And cost.

Cost something something.

That’s a great word.

We use it so much.

How much did that watch cost?

This watch cost me Fifty dollars.

Smoking can cost you Your life.

Try and make a sentence.

Leave a little answer below.

And.

Then we’ll compare our answers.

So that was dictation number seven.

Now.

Let’s listen again.

Two more times.

And you guys . Say it Along with the AP News reporter.

Another rogue trader Has cost a bank Billions.

All right.

Now it’s time for Dictation number eight.

Look at this guy.

Oh my goodness.

This man is. His name is Rolf Buchholz.

And. What’s that In his face.

Those are Piercings.

Okay.

Now I’ve given you.

Some difficult words.

His name Rolf Buchholz.

And.

Piercings Is the key word.

So I want you to listen To the next sentence.

Do the dictation.

And I’ll give you the answers Tomorrow.

All right.

Good luck everybody.

German Rolf Buchholz Is the man with the most Piercings. He’s got 453.


🗣️ 1. 【口语输出练习】

原句 中文解释 简单改写造句(可模仿练习)
Did you do a good job? 你做得好吗? Did she do a good job on the test?
Another rogue trader has cost a bank billions. 另一名流氓交易员让银行损失了数十亿美元。 That rogue investor cost his company millions.
These people trade stocks and bonds and derivatives. 这些人交易股票、债券和衍生品。 She trades crypto and stocks online.
Basically, they’re professional gamblers. 基本上,他们是专业赌徒。 Some day traders behave like professional gamblers.
This watch cost me fifty dollars. 这块表花了我五十美元。 That meal cost us 80 bucks.
Smoking can cost you your life. 吸烟可能让你丧命。 Drunk driving can cost you your license.
He was doing crazy investments. 他在做疯狂的投资。 She’s doing some risky investments in tech.
Another rogue trader… 又一个流氓交易员… Another scammer has tricked people online.

📘 2. 【语法总结】

语法点 用法说明 结构/构成方式 示例句
现在完成时 表示过去发生的事对现在有影响 have/has + 过去分词 Another rogue trader has cost a bank billions.
及物动词 cost 的双宾语结构 表达“某事花费某人某物” cost + 人 + 物 This watch cost me fifty dollars.
主语 + can + 动词原形 表示可能性、能力、许可等 can + 动词原形 Smoking can cost you your life.
名词短语嵌套(复合名词) 精确描述对象或职业 形容词 + 名词结构 rogue trader = 不诚实的交易员
定语从句 用以修饰前面的名词 who/which/that + 动词… Somebody who cheats you out of your money.

🔈 3. 【发音要点】

内容 说明
连读现象 “Another rogue” 中,“r” 音连接,“another” 的 r 和“rogue”的 r 连起来读
弱读/省音 “has cost a bank billions” 中,has 可能弱读 /əz/,“a” 弱读成 /ə/
词尾辅音连接 如 “cost a” 中的 t 与 a 连接、读音自然滑动
“cost” 的发音 注意 /kɒst/(英音)或 /kɑːst/(美音)
“rogue” 的发音 发音为 /rəʊɡ/,结尾是清晰的 /g/ 音,不发 /dʒ/

🗣️ 复述

German Rolf Buchholz Is the man with the most Piercings. He’s got 453.

This man is from Germany, and he has the most piercings. Oh my god, he has got 453 piercings in his face. It’s a little terrible, but interesting.

✏️ 你的复述:

“This man is from Germany, and he has the most piercings. Oh my god, he has got 453 piercings in his face. It’s a little terrible, but interesting.”


✅ 语法是否正确:大致正确

  • 语法整体没问题,只是个别地方可以微调得更自然。
  • “he has got 453 piercings in his face”这句话语法正确,但“in his face”可能稍显局限,因为原句没有限定部位。

✅ 句子是否自然:比较自然,但略可润色

建议的自然表达方式:

“This man is from Germany and has the most piercings in the world. Oh my god, he’s got 453 piercings! It’s a little scary, but fascinating.”

改进点:

  • “in his face” → 改为去掉或改为“all over his body”(如果你不确定部位)
  • “a little terrible” → 通常英语母语者不会这么说,可以换成:
    • “a little scary”
    • “a bit much”
    • “kind of extreme”

✅ 表达是否清晰流畅:整体清晰流畅

  • 语序自然、语义清晰。
  • “Oh my god” 和 “interesting” 增添了口语化和感情色彩,很好!

🔁 模仿版复述句(可参考练习):

“Rolf Buchholz from Germany holds the record for the most piercings—he’s got 453! It sounds kind of scary, but it’s definitely interesting.”

009(0501/)

Hello everybody, welcome back to Dictation #9, but first of all, let’s listen one more time to yesterday’s Daily Dictation.

German Rolf Buchholz is the man with the most piercings. He’s got 453.

So how was it?

那么,怎么样?

Man, Rolf Buchholz. The guy is interesting. Wow. Do you have any piercings?

你有任何穿孔吗?

I know a lot of ladies have pierced ears, but if you look, I have no piercings.

I’m thinking about getting a piercing though. I’d like to get a piercing. I’d like to pierce my ear.

though [ðəʊ] conj. 虽然,尽管;可是,不过

Maybe when I’m older, like 70 years old and I’m fat and completely bald, then I’ll get a piercing in my ear.

bald [bɔːld] adj. 秃头的;光秃的,磨光的,掉光的;不加修饰的,直截了当的

And my nose. And my eyebrow. And my lip. But not my tongue.

我的鼻子。我的眉毛。我的嘴唇。但不要我的舌头。 eyebrow [ˈaɪbraʊ]

What about you? Are you pierced? Eh. Actually, I don’t want to know.

Alright, here are the answers. German Rolf Buchholz. German. Oh, the first word is difficult. German Rolf Buchholz.

German Rolf Buchholz. American Shane Peterson. American Shane Peterson.

That’s the idea. Just put the country adjective in front and then the person’s name. German Rolf Buchholz.

Now, I apologize to any German listeners, if there are any. I don’t know the proper pronunciation.

This is the American style pronunciation. Rolf Buchholz. Is that proper in German? I hope so.

Is the man with the most piercings. Is the man with the most piercings.

Now, the faster we say this sentence, is the, this z sound will cancel the th.

And if we say it really fast, it sounds like, is the, is the man, is the man, is the man, is the man.

So this actually can sound like z, u, h. Is the. Is the man, is the man, is the man.

With the. Now we have similar sounds. This is an aspirated th, with, and this is a vibrated th. With the. With the. With the.

aspirated [ˈæspəreɪtɪd] adj. 送气音的

So they’re not the same sounds, but they’re similar sounds. And when we have similar sounds next to each other, we can connect it and just keep the second sound.

with the 保留第二个th的音

With the. With the. With the. With the. With the. It’s, it’s gonna be the vibrated th that we keep. With the. With the. With the.

German Rolf Buchholz is the man with the most piercings. Now, same thing here. Here we have the s, the z sound, killing the th. And here, we have the s, killing the t sound.

If we say it quickly. Most piercings. Most piercings. There’s no t at all. Zero. No t. We should though, proper pronunciation, most piercings. Most piercings. Most piercings. Most piercings.

No t. Piercings. Piercings. Piercings. Wow. Mmm. He’s got. He’s got. He has got. This, of course, is a has. He’s got. Four hundred fifty three. Four hundred fifty three.

Four hundred fifty three. Now, the proper way to read this number is. Four hundred fifty three.

However, many Americans will say. Four hundred and fifty three. Four hundred and fifty three.

Four hundred and fifty three. However, many Americans will say. Four hundred and fifty three. Four hundred and fifty three. But actually we shouldn’t have the and.

“and”. Just put the numbers together: “453”. “453”. “453”. And one more interesting. Sometimes,

the word “hundred” actually sounds like “hundred”. “453”. “453”. “4 hundred”? No.

Let me write it out for you. So the word is actually “hundred”. But many times when we say it fast, it sounds like

所以我给你写出来。实际上这个词是”hundred”。但是很多时候当我们快速说的时候,听起来像

“hundred”. “453”. “453”. “453”. “453”. “453”. “453”.

So the faster we say this word, we actually do this. And what happens here is the

所以我们说这个词越快,实际上就是这样。这里发生的是

“n” cancels the “d”. And then this “r” and “e” get reversed. They get changed around.

“n”取消了”d”。然后这个”r”和”e”被颠倒了。它们被改变了位置。

And then once again, if you ask an American, a native English speaker, “do you do that?”

They’ll probably say, “no”. I always say “400”. “400”. But if you listen, if you listen to sitcoms and listen to movies and listen to native, especially American English speakers,

“hundred”. When they say it quickly, it sounds like “400”. “400”. “400”. Okay? So let’s read it again.

“German Rolf Buchholz is the man with the most piercings”. He’s got “453”.

Try and say it with me together. You ready? One, two, three.

跟我一起说。你准备好了吗?一,二,三。

“German Rolf Buchholz is the man with the most piercings”. He’s got “453”.

Now, We are going to move on to the dictation number nine, before we go, you listen and watch the pretty picture of Mr Buchholz.

“German Rolf Buchholz is the man with the most piercings”. He’s got “453”.

“Okay, now, daily dictation number nine. If you’ve been watching the news, you may have heard about the satellite, the weather satellite owned by NASA, which is falling to the earth. Here’s the picture.

好的,现在是每日听写第九期。如果你一直在看新闻,你可能已经听说过这颗卫星了。 条件句:’If you’ve been watching the news’ = Okay, let’s move on to daily dictation number nine. If you’ve been following the news, you might have heard about the satellite.

“Yeah, this is as big as a bus and it’s falling to the earth”. That’s scary.

这很可怕

They say the satellite will break up into about 24 pieces, 24 big pieces as it falls to the earth.

将会分裂成大约24块碎片,24块大碎片随着它落向地球。

They say that the chances of getting hit by a piece is 1 in 3200. 1 in 3200. So, somebody might get hit. I hope not. Oh god,

被碎片击中的概率是3200分之1。3200分之1。所以,有人可能会被击中。希望不会。天啊。

I absolutely hope not. That’ll kill somebody. They say the only place where you will not get hit is

Antarctica. Well, that doesn’t help. And they say that the satellite will fall to earth.

Antarctica [ænˈtɑːktɪkə] 美 [ænˈtɑːrktɪkə] n. 南极洲

Earth on about September 23rd. September 23rd. So, today is September 20th. So,

could be September 22nd. Could be September 24th. Probably September 23rd. They don’t know where.

I hope I don’t get hit. I hope you don’t get hit. I hope nobody gets hit. But it’ll be pretty exciting.

我希望我不会被击中。我希望你不会被击中。我希望没有人会被击中。但这将会非常令人兴奋。 = I hope none of us get hit, but it’ll be quite exciting.

Okay, so the satellite is coming to earth and you’ve got to do some dictation. Once again,

this is from AP News. I love AP News, Associated Press. They are on YouTube. Just go to Associated Press,

the channel, and you can listen to this full story and many, many, many other great news stories.

So,thank you to AP News. Listen to the sentence. Do your best. And I will see you tomorrow, tomorrow. I’ll see you tomorrow.

It’s only a day away.

A satellite that was carried to space aboard the shuttle Discovery 20 years ago is about to fall to earth, but nobody knows where the debris will hit.

20年前搭载在发现号航天飞机上的卫星即将坠落到地球上。但是没有人知道碎片会落在哪里。


1. ✅【口语输出练习】

原句 中文解释 简单改写造句(模仿练习)
I’m thinking about getting a piercing. 我正在考虑去穿一个洞(打耳洞等)。 I’m thinking about learning Japanese.
I’d like to get a piercing. 我想去穿一个洞。 I’d like to visit New York.
Maybe when I’m older, like 70 years old and I’m fat and completely bald. 或许等我老了,像70岁、又胖又秃的时候。 Maybe when I’m older, I’ll start painting.
What about you? Are you pierced? 你呢?你有穿洞吗? What about you? Do you like sushi?
This is the American style pronunciation. 这是美式发音方式。 This is the British spelling of the word.
He’s got 453. 他有453个(穿洞)。 He’s got three sisters.
If you’ve been watching the news… 如果你最近一直在关注新闻…… If you’ve been working hard, you’ll pass the test.
It’s falling to the earth. 它正在坠向地球。 The leaves are falling to the ground.
The satellite will break up into about 24 pieces. 卫星会分裂成约24块。 The vase broke up into many small pieces.
The chance of getting hit is 1 in 3200. 被击中的几率是3200分之一。 The chance of winning the lottery is very small.
I hope nobody gets hit. 我希望没人被砸中。 I hope no one gets hurt in the accident.
That’ll kill somebody. 那可能会杀死人。 That much sugar will make somebody sick.

2. ✅【语法总结】

语法点 说明 / 用法 结构 / 构成 示例句(含原文引用)
be thinking about doing sth 表示“正在考虑做某事” be + thinking about + 动词-ing I’m thinking about getting a piercing.
would like to do sth 委婉地表达愿望或请求 would like to + 动词原形 I’d like to pierce my ear.
if + 现在完成时,主句用现在时或将来时 引导“条件句”,强调过去持续到现在的情况 If + have/has + p.p. If you’ve been watching the news…
break up into 表示“分裂成……” 主语 + break up into + 数量 + 名词 The satellite will break up into about 24 pieces.
There is/are… 描述存在某物/某人 There + be + 名词 There are many news stories on YouTube.
现在完成时 表示从过去持续到现在的经历或状态 have/has + 过去分词 You may have heard about the satellite.

3. ✅【发音要点总结】

现象 说明 举例
连读 / 弱读 “is the man” 中的 “is” 和 “the” 连读变为 “iz-thə” is the → iz-thə
类似音相连,保留第二个音 “with the”中保留了 vibrated th 音 with the → wi[ð] the
“t”在快速语速中被吞音 “most piercings” 中的 t 消失 most piercings → mos piercings
“hundred” 的弱读 快速说“hundred”会变成 “hunerd” four hundred → four hunerd
数字发音中的“and”省略 “four hundred and fifty-three” 中 and 省略 正确:four hundred fifty-three

🗣️ 复述

✅ 原始复述内容:

Satellite that was carried to space aboard the shuttle Discovery Moon about 20 years ago. This satellite will be falling to Earth. But the scary thing is nobody knows whether the debris will hit. Oh my god, I hope it will not hit to Earth.


🧠 1. 语法是否正确:

有几处语法需要改进:

原句 问题 改进建议
Satellite that was carried… 缺少主语(句子不完整) 应加上 “A satellite…” 开头
Discovery Moon Shuttle Discovery 没有“Moon”这个附加词 应为 “the shuttle Discovery”
will be falling 时态表达不够自然 建议用 “is about to fall”“will fall”
whether the debris will hit “whether”常用于二选一,且语义不完整 建议用 “where the debris will hit”
hit to Earth “hit” 是及物动词,后面不需要 “to” 改为 “hit the Earth”

💬 2. 句子是否自然:

  • 整体表达是可以理解的,但有些用词和结构不够自然。
  • “This satellite will be falling to Earth” 稍显生硬,改为 “is about to fall to Earth” 会更口语化。
  • “Oh my god” 语气不错,体现真实反应,适合口语。

🎯 3. 表达是否清晰流畅:

  • 主旨是明确的,表达了卫星即将坠落、大家不知道会落在哪里的焦虑感。
  • 如果逻辑更连贯、语法更准确,表达会更加自然有力。

✨ 改进后的参考复述:

A satellite that was carried into space aboard the shuttle Discovery about 20 years ago is about to fall to Earth. The scary part is, nobody knows where the debris will land. Oh my god, I really hope it doesn’t hit anyone or anything on Earth!

010(0501/)

Hello again, welcome back to Dictation Number 10.

But first of all, let’s double check Dictation Number 9.

Did you get the dictation about the satellite?

Listen again.

A satellite that was carried to space aboard the shuttle Discovery 20 years ago,was about to fall to Earth, but nobody knows where the debris will hit.

Wow, that was a long one.

Yeah, that was a very long one, lots of words, too many words.

So what I did is right now I put half the answer up.

So let’s practice the first half of the answer.

You ready?

A satellite, a satellite.

You know the word satellite?

Up in space, the satellites, weather satellite, communications satellite, spy satellite.

在太空中,卫星,气象卫星,通信卫星,间谍卫星。

astronomical [ˌæstrəˈnɒmɪk(ə)l] adj. 天文(学)的,天体的;(数量、价格或收费)天文数字的,极其巨大的 telescope [ˈtelɪskəʊp] n. 望远镜;射电望远镜,

Many different satellites in space.

A satellite, one satellite.

A satellite that was.

A satellite that.

A satellite that.

So we have a T and a TH.

Put it together.

Just keep this.

A satellite that was.

A satellite that was.

Carried to space.

Carried to space.

Carried to.

Now, the to is going to sound more like a T. Carried to space.

Carried to space.

Carried to space.

A satellite that was carried to space.

So a satellite cannot go to space by itself.

It cannot go to space on its own.

A satellite needs to be inside a rocket.

Or inside the space shuttle.

In America we have the space shuttle.

在美国,我们有航天飞机。

It looks like…. Wow! No? Alright. Anyway, we got the… I don’t know what the hell that is. It’s my space shuttle. It’s a terrible picture. I’m not an artist.

Anyway, so carried to space. How was it carried to carry something?

And I’m carrying these magic markers. How was it carried to space? In a rocket or in the space shuttle? Let’s see. A satellite that was carried to space, carried to space aboard the shuttle. Space shuttle discovery. Which shuttle discovery?

So, aboard. Aboard. That means to be riding something. To be on something. Aboard a train. Aboard a plane. Aboard a ship. Aboard the shuttle.

所以,在船上。在船上。这意味着乘坐某物。在某物上。在火车上。在飞机上。在船上。在航天飞机上。 aboard 在…之上,在…之内 在某种交通工具上

The space shuttle. Now, once again, we have these similar sounds. D-T-H. Aboard the… Aboard the… Aboard the shuttle. Aboard the shuttle discovery.

Discovery. Discovery. Discovery. A satellite that was carried to space aboard the shuttle Discovery. When? When was it carried to space?

20 years ago. The word is 20. 20. But the pronunciation is 20. And the reason is, is this N sound is strong. And it cancels out the T. Perfect pronunciation. 20. But the typical pronunciation. 20.

20 years. 20 years. 20 years. Put the sounds together. You don’t want to say 20 years. No. 20 years. 20 years ago. 20 years ago.

twenty years -> tweny years

20 years ago. This is the first half. A satellite that was carried to space aboard the shuttle Discovery. 20 years ago. A satellite that was carried to space aboard the shuttle Discovery. 20 years ago.

20 years ago. What? Let me do some magic. And then we’ll come back and check out the second half. Okay. The second half.

让我施展一些魔法。然后我们会回来检查下半部分。好的。下半部分。

20 years ago. Is about to fall. This satellite that was carried into space by the shuttle Discovery 20 years ago. Is… Is what?

Finally. The sentence. This satellite is about to fall. Is about to fall. Is… Connect the sound. The similar sounds. About to. Once again. To. It’s going to be more of a t. About to fall.

20 years ago. About to fall. Is about to fall. Oh my god. Fall. To fall. About to fall. Almost ready to fall. It is…

20年前。即将坠落。即将坠落。天啊。坠落。坠落。即将坠落。几乎要坠落了。现在是… About to fall 即将倒下

I’m not wearing a watch. It is 8:59. It is about to be 9 o’clock. It is about to turn 9 o’clock. My age?

我没有戴手表。现在是8点59分。快要9点了。即将到达9点。我的年龄?

20 years ago. I’m 26 years old. I’m 26 years old. Next week is my birthday. I’m about to be 27 years old.

20 years old. You don’t believe me? I’m about to hit you. I’m almost ready to do something.

我即将打你。我几乎准备好做某事。

So…This satellite is about to fall. Where? Of course. To Earth. About to fall to Earth. About to fall to…

Now…

Here this to sound is a t. But this to is going to sound different. If we say it quickly…

Fall to Earth. Fall to Earth. Fall to Earth. So we can say a d. It’s going to sound like a d.

But many times when you listen to Americans speak English… The word to… following… After that is… If it starts with a vowel… A-E-I-O-T…

If it starts with a vowel… A-E-I-O-U… If it starts with a vowel… It usually sounds like…

It’s about to fall to Earth. To Earth. Fall to Earth. Fall to Earth. Some people will say that.

Fall to Earth. Fall to Earth. Many people will say that.

Earth. Earth. This is an aspirated TH. No vibration. A fall to Earth. Fall to Earth. Fall to Earth.

英 [ˈæspəreɪtɪd] adj. 送气音的 v. 吸气

Fall to Earth. It’s about to fall to Earth. But…

But… Now this is bad news. But then if we have the word “but”…

It means more bad news. It’s about to fall to Earth. But…

Nobody knows. Nobody knows. Nobody knows. Nobody knows. What does nobody know?

Where…

The debris Will hit.

Nobody knows Where… This Z sound kind of connects.

Nobody knows where The debris…

Oh…

Debris.

Debris.

No.

Debris.

Sounds like some sort of Jewish celebration.

听起来像某种犹太庆祝活动。

Debris.

That’s not funny.

Debris.

Debris.

So it’s a D.

It’s a D.

And then a Brie.

B-R-E-E.

Debris.

Debris.

Debris.

Debris means the pieces. The broken pieces of the satellite.

碎片意味着碎片。卫星的碎片。 = Debris refers to the broken pieces of the satellite. debris [ˈdebriː] 美 [dəˈbriː] n. 残骸,碎片

So…

The satellite…

When it falls to Earth…

As it falls, it’s gonna break into many pieces.

当它坠落时,它会分裂成许多碎片。

So…

If it’s broken into many pieces, it’s not a satellite.

It is…

Satellite debris.

Debris.

Debris.

So satellite…

We can use it as an adjective.

What kind of debris?

Satellite debris.

Nobody knows where the debris will hit.

So this is the Earth.

This is the Earth.

The satellite…

It breaks up.

It’s debris.

P-p-p-p-p-p-p-p.

Where the debris will hit.

Where the debris will land.

Oh my goodness.

This is scary.

Scary…

Scary news.

Is about to fall to Earth.

Is about to fall to Earth.

Is about to fall to Earth.

But nobody knows where the debris will hit.

But nobody knows where the debris will hit.

Is about to fall to Earth.

But nobody knows where the debris will hit.

So…

Did you do a good job?

That’s a long sentence.

That’s a long sentence.

Now…

Let me put the whole sentence up here together.

让我把整个句子放在这里一起。 = Let me show the full sentence here.

And let’s read it together.

Are you ready?

A satellite that was carried to space aboard the shuttle Discovery 20 years ago is about to fall to Earth.

20年前搭载在发现号航天飞机上的卫星即将坠落到地球上。 在这个句子中,”that was carried to space aboard the shuttle Discovery 20 years ago” 是一个定语从句,修饰先行词 “A satellite”。定语从句用来给出更多关于先行词的信息,帮助进一步描述或限定先行词。在这个句子中,定语从句提供了关于这颗卫星被携带到太空的具体信息。

But nobody knows where the debris will hit.

但是没有人知道碎片会落在哪里。 = But no one knows where the debris will land. 主语 (Subject): nobody 谓语 (Predicate): knows 连词 (Conjunction): But 从句 (Subordinate Clause): where the debris will hit - 连接词 (Conjunction): where - 主语 (Subject): the debris - 谓语 (Predicate): will hit 🌟 在这个句子中,”where the debris will hit” 是一个定语从句。 定语从句用来修饰先行词,在这个句子中,先行词是”where”,从句”where the debris will hit”进一步说明了”where”的具体情况,即碎片将会落在哪里。 因此,”where the debris will hit”在这个句子中充当定语从句的作用。

Too easy?

Not too difficult.

But it’s very long.

Yes, I know it’s very long.

So…

Let’s go ahead and listen to the AP News announcer say the sentence.

让我们继续听AP新闻播音员说这句话。

And you can read and try and follow along.

你可以阅读并尝试跟随。

Okay?

And I’ll put the link to the original story at the bottom, so you can go to that site and watch the entire story.

我会把原始故事的链接放在底部,这样你就可以去那个网站观看整个故事。

And you can read and try and follow along.

Okay?

And I’ll put the link to the original story at the bottom so you can go to that site and watch the entire story.

And you can watch the entire news clip.

你可以观看整个新闻片段。

And hopefully that sentence will be easy.

Okay?

So, good luck.

And then we’ll go to dictation number 10.

A satellite that was carried to space aboard the shuttle Discovery 20 years ago is about to fall to Earth. But nobody knows where the debris will hit.

20年前搭载在发现号航天飞机上的卫星即将坠落到地球上。 但是没有人知道碎片会落在哪里。

Alright, it’s time for dictation Number10, let me tell you about myself, I want to be personal, I wish I have some music.

You know, I am actually about forty-four years old, am I forty-four, already? I will be 44 in December, Oh, my god. Anyway, by the time, I am fifty, I would love to retire working everyday at the place I teach. Seven more years, I think it’s going to be difficult.

I would love to own my own house in the country, with a nice yard. And I would love to have a studio, so that I can continue to make youtube videos,and help people with their English, I really like making the videos

I would like to go fishing everyday,maybe running, I’d love to have a swimming pool, an indoor swimming poor.

I want to live in the cold climate. These are my dreams.

And today’s dictation, is a response to my dreams. Good luck, I will give you the answer tommorrow.

It’s a lofty, probably impossible goal.

这是一个高远,可能不可能实现的目标。 = It’s a lofty goal, likely unachievable. = It’s a lofty goal, possibly out of reach. = It’s a lofty goal, perhaps unattainable.

It’s a lofty, probably impossible goal.

定语从句

定语从句的作用是为先行词提供更多的信息,进一步描述或限定先行词。定语从句通常包含关系代词(如that, which, who, whom, whose)或关系副词(如where, when, why),用来引导从句并将其与先行词连接起来。通过定语从句,我们可以详细了解先行词的特征、属性、背景或其他相关信息,从而使句子更加具体和清晰。在英语中,定语从句通常用来修饰名词或代词,起到进一步解释或补充信息的作用。

以下是一些包含定语从句的例子:

  • The car that is parked in front of the house belongs to my neighbor.
  • The girl who won the competition is my best friend.
  • I visited the city where I was born last summer.
  • The movie that we watched last night was really good.
  • The book that you recommended to me is on my reading list.

在这些例子中,定语从句修饰了名词或代词,提供了额外的信息,使句子更加具体和详细。

以下是你根据 Daily Dictation 10 中内容的深入学习总结,包括【口语输出练习】、【语法总结】和【发音要点】。为了清晰呈现,整理为表格形式:


1. 【口语输出练习】常见表达・口语用法・动词短语・句型结构

原句 中文解释 模仿造句
A satellite that was carried to space aboard the shuttle Discovery 20 years ago 一颗20年前搭载发现号航天飞机进入太空的卫星 A probe that was launched into orbit 10 years ago just stopped working.
is about to fall to Earth 即将坠落到地球上 The old tree is about to fall during the storm.
nobody knows where the debris will hit 没有人知道碎片会落在哪里 Nobody knows where the storm will strike.
aboard the shuttle 在航天飞机上 The astronauts boarded aboard the shuttle this morning.
fall to Earth 坠落到地球上 A meteor fell to Earth last night.
the debris will hit 碎片将会撞击 The glass shattered, and nobody knew where the debris would hit.
It’s a lofty, probably impossible goal 这是一个高远,可能不可能实现的目标 Running a marathon next month is a lofty, probably impossible goal for me.

2. 【语法总结】& 【发音要点】

语法点 用法说明 构成 / 示例句 发音提示
定语从句 用于修饰名词,提供更多信息 A satellite that was carried to space that was 连读,“t”和“w”之间弱化
is about to + 动词原形 表示即将发生的动作 It is about to fall to Earth. “about to”通常读作 “abou(t) ta”
nobody knows where… 含有“where”的宾语从句 Nobody knows where the debris will hit. “knows where”连读,“z”音衔接“w”音
aboard + 交通工具 表示“在……上(交通工具)” aboard the shuttle, aboard a train “aboard the shuttle”中“d-the”音混合,快速读为“abordə shuttle”
名词 + ago 表示多久以前 20 years ago “twenty” 常弱化为 “tweny”,N音吞没T音
debris 表示“残骸,碎片”(不可数) Nobody knows where the debris will hit. 发音为 /dəˈbriː/,注意结尾无“s”音,不发 /-s/

补充表达与自然语感提升建议

  • “A satellite that was carried to space…” 是一个典型的复杂主语结构练习,建议多次复述强化节奏与语调。
  • “is about to fall” 和 “will hit” 均使用将来语气,区别在于:
    • “is about to” 表示“几乎就要发生了”
    • “will” 更偏中性或未来计划
  • debris 虽然拼写上像可数名词,但在语义上是不可数名词。

复述

It’s a lofty, probably impossible goal.

语法是否正确

整体语法上是可以理解的,但有几处需要稍作修改以使句子更地道:

原句:

This is a lofty, probably impossible goal. Means this goal is really, really high.

修改建议:

This is a lofty, probably impossible goal. It means that this goal is extremely high.

  • 第二句缺少主语,建议加上 “It means that…”
  • “really, really high” 虽然能表达情绪,但可以改成更书面一点的表达如 “extremely ambitious”“very difficult to reach.”

原句:

If you put a lot of sacrifice and hard working in order to get it, it will be really impossible.

修改建议:

Even if you make a lot of sacrifices and work very hard to achieve it, it might still be impossible.

  • “put a lot of sacrifice” 建议改为 “make a lot of sacrifices”(习惯用法)
  • “hard working” 用作名词时不自然,建议改为 “work very hard”
  • “it will be really impossible” 听起来太强,可以用 “might still be impossible” 更自然地表达不确定性

原句:

It will be very difficult to achieve this goal.

✅这句语法完全正确,自然流畅!


句子是否自然

你已经很好地抓住了重点,但有些地方略微直译,稍作润色会更地道一些。比如:

  • “This goal is really, really high” → “This goal is extremely ambitious”
  • “It will be really impossible” → “It might still be impossible” (更常见表达方式)

表达是否清晰流畅

你很好地解释了“lofty” 和“不可能”这两个关键词的含义,思路清晰。不过可以使用连接词来提升整体连贯性,比如:

  • “This is a lofty, probably impossible goal. It means that the goal is extremely ambitious. Even if you work very hard and make sacrifices, it might still be impossible to achieve. In other words, it’s a goal that is very difficult to turn into reality.”