Haste makes waste

Daily Diction 011-020

Posted on By lijun

[TOC]

11(0501/)

Hello everybody, welcome back to Daily Dictation 11,

and I want to say a special thank you to YouTube listener Catch Kathy, who’s done all the dictation ,

and she put her answers up there, so we can see her answers and her little mistakes, but that’s really good.

She’s showing lots of courage and she’s also showing very good English skills.

她展现了很多勇气,同时也展现出非常好的英语技能。

So thumbs up to you.

所以给你点赞。

Thank you very much.

Now we had Daily Dictation 10 yesterday.

Let’s listen one more time.

It’s a lofty, probably impossible goal.

这是一个高远、可能不可能实现的目标。

Much easier than the previous one, yes?

Short and simple.

The answers are right here.

It is a lofty, probably impossible goal.

My goal?

I hope not.

It’s a lofty.

Now, it is.

If we say it fast, it’s…

The faster we say it, this S sound cancels the T.

It’s a lofty.

Lofty got moyo?

Really, really high.

It’s a really high goal.

It’s almost a dream.

And dreams are almost impossible.

It’s not a wish.

Wish is like really almost a…

I wish I could fly.

Wish I could fly.

I can’t fly.

Okay?

I dream one day I could fly.

Maybe there will be some machine.

I don’t know.

But I hope is something that’s possible.

But a lofty hope?

Ah, that’s a really, really, really high hope.

A lofty hope.

So, it’s a lofty goal.

It’s a lofty goal.

It’s a really super high goal.

Probably impossible.

Oh no!

An impossible goal.

Nothing is impossible.

Everything is possible.

We hope.

It’s a lofty.

Probably impossible goal.

Now, I want you to pay attention to the intonation.

intonation [ˌɪntəˈneɪʃ(ə)n] n. 声调,语调;

The guy who says it says, It’s a lofty.

Probably impossible goal.

So, usually this sentence would be just simply, It’s a lofty goal.

simply [ˈsɪmpli] adv. 仅仅,只,不过;简直 意思是这句话基本可以简化为后面:It’s a lofty goal

Oh.

Probably impossible.

The nuance is like it’s in parentheses.

[pəˈrenθəsiːz] n. 圆括号;插入成分

And you can hear that It’s a lofty, probably impossible goal.

It’s a lofty, probably impossible goal.

It’s a lofty, probably impossible goal.

So, what about you guys?

Tell me again about your goals.

Do you have any lofty goals?

I told you mine.

Now, you have to tell me yours.

这是一个高远,可能是不可能实现的目标。

Now, you have to tell me yours.

Also, we have daily dictation number 11.

It’s a lofty, probably impossible goal.

It’s a lofty, probably impossible goal.

Now, we’re approaching October of 2011.

现在,我们正在接近2011年的十月。

Today is September 22nd.

Korea time, about September 23rd.

And, well, October in America is baseball time.

This is where the World Series Baseball Championships take place.

这就是世界棒球大联赛冠军赛举办的地方。 这是一个复合句。主句是“This is where the World Series Baseball Championships take place”,其中包含一个定语从句“where the World Series Baseball Championships take place”。主句的主语是“This”,谓语是“is”,宾语是整个从句。“where”引导定语从句,在从句中充当地点状语。

So, today I’ve got a little bit of baseball news.

And I’m not just going to do baseball news.

In the future, I’ll have soccer news and whatever, any kind of sport.

I’m trying to have many subjects.

So, if you have a subject you want to practice dictation on, please let me know.

So, today we’ve got a baseball story.

Very simple, well, if you know baseball, simple sentence.

Let’s check it out.

让我们来看看吧。

Good luck, everybody.

New York swept the Tampa Bay Rays by identical 4-2 scores ,in a day-night doubleheader Wednesday.

周三,纽约队在一场日夜双打比赛中以相同的4-2比分横扫了坦帕湾光芒队。

Thank you.

🎯 1. 【口语输出练习】常见表达・句型结构・动词短语

原句 中文解释 简单改写造句(可模仿练习)
It’s a lofty, probably impossible goal. 这是一个高远、可能不可能实现的目标。 That’s a lofty dream, but I’ll try anyway.
She’s showing lots of courage. 她展现了很多勇气。 He showed great courage by speaking up.
So thumbs up to you. 👍 给你点赞。 Thumbs up to everyone who finished the task!
The faster we say it, this S sound cancels the T. 说得越快,S音会把T音吞掉。 When we say “just say it” fast, it sounds like “jus’ say it.”
It’s almost a dream. 它几乎是一个梦想。 That kind of success is almost a dream for many people.
Nothing is impossible. 没有什么是不可能的。 Nothing is impossible if you believe in yourself.
We’re approaching October. 我们正在接近十月。 We’re approaching the end of the semester.
This is where the championships take place. 冠军赛就是在这里举行的。 This is where the magic happens!
I’m trying to have many subjects. 我试图涵盖很多主题。 I’m trying to include more topics in my presentation.

📚 2. 【语法总结】

语法点 用法说明 例句
It is + 形容词 + 名词 表达“某事是怎样的”,常见结构 It is a lofty, probably impossible goal.
非限定性定语从句(who’s done all the dictation) “who” 引导,补充说明前面的人或事,不影响主句完整性 Catch Kathy, who’s done all the dictation
比较结构(The faster…, the…) “The + 比较级, the + 比较级”,表示“越……就越……” The faster we say it, the more natural it sounds.
插入语和括号表达(probably impossible) 插入句表示附加信息或语气修饰,有时用逗号或括号包围 It’s a lofty, (probably impossible) goal.
现在进行时表示未来计划 表示未来即将发生的动作或计划安排 We’re approaching October.
省略主语的祈使句 动词原形开头,主语通常是“you” Tell me again about your goals.

🔊 3. 【发音要点】

发音现象 内容 示例
🔸 连读现象 “It’s a lofty” 快速说时变成 “itsa lofty” It’sa lofty goal.
🔸 吞音/弱读 “probably” 中的中间音节弱化 prə-bly impossible goal
🔸 强调语调(intonation) “probably impossible”语调下沉,像在括号中 It’s a lofty, probably impossible goal.
🔸 对比语调 通常句子:“It’s a lofty goal.” 和强调句:“It’s a lofty, probably impossible goal.” 的语调对比 听感上更加感性、生动。

🗣️ 复述


✅ 语法是否正确:

  • 你的句子大致上是语法正确的,但有几个小地方可以更清晰或地道一些:
    • These two groups, these two teams have a match” 建议改为过去时:“had a match”以符合上下文。
    • just in a day like Doubleheader Wednesday” 这个部分语法上有些混乱,建议调整。

💬 句子是否自然:

  • 整体意思表达得不错,但部分表达不够自然:
    • There are two teams, New York and Tampa Bay Rays.” → 更自然的说法是:
      → “The two teams, New York and the Tampa Bay Rays, played against each other.”
    • just in a day like Doubleheader Wednesday” 这句比较生硬,自然表达可以是:
      → “in a day-night doubleheader on Wednesday.”

🔍 表达是否清晰流畅:

  • 听得出你理解了原句的意思,也表达了关键要点(队伍、比分、比赛类型),这非常棒!
  • 不过语句之间衔接略显重复或跳跃,例如“these two groups, these two teams”,听起来像在重复;可精简为一次表达。

🌟 改写建议(更自然流畅的表达):

“The New York team swept the Tampa Bay Rays with identical 4-2 scores in a day-night doubleheader on Wednesday.”

或者稍微口语一点:

“New York beat the Tampa Bay Rays twice on Wednesday, both games ending in the same 4-2 score in a day-night doubleheader.”

12(0501/)

Hello everybody, welcome back to Daily Dictation.

How did you do?

Last week’s dictation was about baseball.

Let’s listen one more time.

New York swept the Tampa Bay Rays by identical 4-2 scores in a day-night doubleheader Wednesday.

周三,纽约队在一场日夜双打比赛中以相同的4-2比分横扫了坦帕湾光芒队。

A little bit long, but if you’re a baseball fan, maybe you did okay.

New York, New York baseball, New York Mets, or New York Yankees.

Excuse me.

We have two teams, New York Yankees, New York Mets.

Here, we’re talking about the New York Yankees.

New York swept the Tampa Bay Rays.

New York swept the Tampa Bay Rays.

New York swept the, swept the, T-T-H, we connect, only keep the T-H sound.

Sweep-t-the, no, swept the.

New York swept the Tampa Bay Rays.

Tampa Bay is a city in Florida, and they have a baseball team called the Rays.

The Sting Rays.

Tampa Bay Rays.

New York swept the Tampa Bay Rays.

By.

So, sweep, this verb is sweep, like with a broom.

broom [bruːm] n. 扫帚;

Okay, I’ll put a picture.

So, sweep, past tense, is swept.

Swept in baseball and sports.

By.

And then, some numbers usually appear.

Swept by.

Okay, so, New York swept the Tampa Bay Rays by identical 4-2 scores.

By identical 4-2 scores.

Identical.

identical [aɪˈdentɪk(ə)l] adj. 完全相同的;同一的;(双胞胎)同卵的;

Now, identical means the same thing.

If we say it fast, identical.

Identical.

This N sound can kill the T.

Identical.

Identical.

However, if you listen to the reporter from AP, he does say identical.

Identical scores.

Identical 4-2 scores.

Scores?

How many games were there in a day-night doubleheader Wednesday?

Ah, a doubleheader.

A doubleheader means two games in one day.

A baseball game has nine innings.

innings [ˈɪnɪŋz] n. 局,回合

That’s one game.

A doubleheader means two games in one day.

Okay, so, sweep.

When we use the word, the verb, sweep, it means completely took everything.

Took everything.

So, usually we say, sweep the series.

横扫了系列赛

And, past tense, swept the series.

So, let’s say New York baseball, the Yankees, were going to play Tampa Bay five games.

They’re going to play five games.

And, New York won every game.

We can just say, New York swept the series.

我们可以说,纽约横扫了系列赛。

New York swept the five-game series.

And, that means New York won every game.

They won each game.

Here, it was a doubleheader.

So, two games.

So, New York swept the doubleheader.

所以,纽约赢得了双重赛。

New York swept the doubleheader Wednesday.

That’s the idea.

Now, a doubleheader, was it like a morning game and a night game, an afternoon game and a night game?

How did they do that?

A day-night game.

Which means they had a game in the afternoon.

Then, they had a dinner break.

Then, they had a game after that.

A day-night game.

So, one game in the afternoon.

One game in the evening.

So, if you like baseball, doubleheaders are great.

And, both games, New York swept.

They won both games.

Both games had the same score.

4-2.

4-2.

2.

If we say it fast.

4-2.

Or, we can just get rid of the to.

或者,我们可以直接去掉这个to。

4-2.

New York swept the Tampa Bay Rays by identical 4-2 scores in a day-night doubleheader Wednesday.

Exciting baseball news.

So, that’s it with baseball.

Let’s listen two more times and you say it along with the AP Reporter.

Okay?

New York swept the Tampa Bay Rays by identical 4-2 scores in a day-night doubleheader Wednesday.

周三,纽约队在一场日夜双打中以相同的4-2比分横扫了坦帕湾光芒队。

So, how did you do?

I hope your listening was okay.

I hope your speaking was okay.

Let’s move on to Daily Dictation #12.

Okay.

Daily Dictation #12 is about the picture you just saw.

Back on Saturday, which was September 24th, 2011, on the Google homepage, they had these five cool puppets, these characters, these Muppets.

Muppets n.木偶剧角色:一群由吉姆·亨森创造的木偶角色,广泛出现在电视节目、电影和其他媒体中,如《芝麻街》和《木偶秀》。

They’re called Muppets because it was the birthday of the man who invented these puppets, these dolls, these Muppets.

puppets n. 木偶;傀儡(puppet 的复数)

The most famous Muppet is Kermit.

Kermit the Frog.

Then there was Miss Piggy.

You’re going to hear Kermit singing a very famous song.

It’s actually a song by the Carpenters.

But Kermit the Frog did a remake.

remake [ˌriːˈmeɪk] n. (电影或歌曲的)新版,改编版;重做;重制物 vt. 重新制作,改编(电影或歌曲等);重做

It’s called The Rainbow Connection.

And then, when the AP reporter starts speaking, you need to start dictating.

So listen to the song.

The song will play the first time, but then the second, third, and fourth time, there will be no song.

So listen carefully and do your best for the dictation.

And I’ll see you again tomorrow.

Bye-bye.

1936.

Someday we’ll find it, the Rainbow Connection, the lovers, the dreamers, and me.

Jim Henson, creator of the Muppets, from Kermit the Frog to Sesame Street, is born in Greenville, Mississippi.

吉姆·汉森,从蛙王科米特到芝麻街的木偶创作者,出生在密西西比州的格林维尔。

🌟 1. 【口语输出练习】

✨原句 📘中文解释 🗣️模仿练习句
New York swept the Tampa Bay Rays. 纽约队横扫了坦帕湾光芒队。 Our team swept the final series!
by identical 4-2 scores 以相同的4-2比分 We beat them by identical scores in both matches.
in a day-night doubleheader 在一场日夜双打比赛中 The team played in a day-night doubleheader last weekend.
A doubleheader means two games in one day. “双打”指的是一天内两场比赛 We watched a doubleheader and it was exhausting!
Swept the series 横扫系列赛 They swept the three-game series without breaking a sweat.
You say it along with the AP reporter. 跟着AP记者一起说出来。 Say the sentence along with me.
Day-night game 日夜赛(白天一场,晚上再一场) I’ve never seen a day-night game before.

🧠 2. 【语法总结】& 【发音要点】

🔤语法点 🧩说明 📝例句
过去式(swept) 动词sweep的过去式,表示完成动作 New York swept the Tampa Bay Rays.
介词短语(by identical scores) 表示方式或手段,常用于比赛结果 They won by 3-0.
定语从句(who…) 连接句子,修饰名词或代词 Jim Henson, who created the Muppets, was born in 1936.
并列结构 使用and连接多个并列成分 The lovers, the dreamers, and me.

🎧 【发音要点总结】

🔈发音现象 🎯说明 🔊例子
连读 “swept the” 中“t”和“th”音连接 /swept̬ ðə/(只保留th音)
弱读 & 略读 “4-2” 中“to”可以弱读甚至省略 “four-two” 替代 “four to two”
音变 “identical”中的 /n/ 音吞掉 /t/,快速说是 /aɪˈdenɪkəl/ identical /aɪˈdenɪkəl/
重音 & 语调 “It’s a lofty, probably impossible goal.” — “probably impossible”语调下降,暗示补充说明 注意停顿与语调转折

13(0502/)

1936

Someday we’ll find it

The rainbow connection, The lovers, the dreamers, and me

Hello everybody, welcome back to Dictation number 13

It was about Kermit the Frog, yesterday’s dictation

Dictation number 12

I’ll give you one more chance, listen to yesterday’s dictation

and I’ll give you the answers

Jim Henson, creator of the Muppets From Kermit the Frog to Sesame Street, is born in Greenville, Mississippi

Muppet:n. 提线木偶

Okay, so happy birthday to Jim Henson

Well, a couple days ago now

1936, he passed away, he died

but he’s a great guy, left a lot of wonderful memories for lots of people

但他是一个很棒的人,留下了许多美好的回忆 = He’s a great guy who left many wonderful memories.

Kermit the Frog, too cool

Sesame Street, I think everybody knows

Sesame Street, maybe, maybe not

Okay, well here are the answers

Jim Henson

Jim Henson

Now Jim, the full name is actually James

James, but we take the name James and we reduce it to Jim

And we can also say Jimmy

And we can also say Jimmy

But Jimmy is kind of to a child

or maybe really, really close

So typically, we just say Jim

Jim Henson

Now the actual sentence is

Jim Henson is born in Greenville, Mississippi

Jim Henson is born, he was born, his mom gave birth on this day, well a couple days ago in 1936

I am Jim

Sorry

Where was he born?

In Greenville, Mississippi

Mississippi is a state in Southern Central America

It’s right next to the Mississippi River

它就在密西西比河旁边 = It’s right beside the Mississippi River.

Mississippi

50 states in America, it’s one of the state’s.

The abbreviation is MS.

abbreviation [əˌbriːviˈeɪʃn] n. 缩略词,缩写形式;缩略,缩写

MS is Mississippi. The spelling is fun.

M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I M-I-S-S-I-S-S-I-P-P-I

M-I, crooked letter, crooked letter I, crooked letter, crooked letter I, humpback, humpback I.

Never mind, you don’t need to know that. Greenville, Mississippi. It sounds like a small town, I’m not sure.

Who was Jim Henson? Jim Henson was the creator of the Muppets.

The creator of the Muppets. Kermit the Frog, the Snuffle-lumpagus,

uh, who’s the pig? Little Miss Piggy, Burton, Ernie, all the guys, everybody Muppets,

the Muppet Show, the Sesame Street characters, they’re all Muppets. The creator of the Muppets.

The Muppets. So the Muppets, we need to capitalize this. The Muppets, it’s a name.

Creator, creator. We don’t say creator in America. We say creator. Creator. Creator of the, creator of the.

And the faster we say this, we can get rid of this. Creator of the, creator of the. I’m not saying any F sound.

Creator of the Muppets. Creator of the Muppets. From Kermit the Frog to Sesame Street. Creator of the Muppets. These monster puppets. Muppets. Monster puppets.

And we had every kind of Muppets. We had Kermit the Frog. He wasn’t a monster.

And we had Sesame Street with the Cookie Monster. Count Dracula. Big Bird. All the cool characters. I liked Big Bird. I liked Big Bird and the Cookie Monster.

And Oscar the Grouch. The garbage can. Muppet. Do you know? Who was your favorite Muppet?

So he created all of these guys. Everybody. From A to Z. From Alpha to Omega. From Kermit the Frog to Sesame Street. He did everything. Bert and Ernie.

Jim Henson. Creator of the Muppets. From Kermit the Frog to Sesame Street. He was born in Greenville, Mississippi.

Jim Henson is born in Greenville, Mississippi on this day back in 1936. Who was Jim Henson? He was the creator of the Muppets. The Muppets? Oh, that’s everyone from Kermit the Frog to Sesame Street.

Jim Henson. Creator of the Muppets. From Kermit the Frog to Sesame Street. Is born in Greenville, Mississippi.

Not too bad. I hope. I’ll bet you did a good job. Let’s listen two more times. You say it along with the announcer. And then we got more news.

还不错。我希望如此。我敢打赌你做得很好。让我们再听两遍。你跟着播音员一起说。然后我们有更多新闻。

Jim Henson. Creator of the Muppets. From Kermit the Frog to Sesame Street. Is born in Greenville, Mississippi.

Jim Henson. Creator of the Muppets. From Kermit the Frog to Sesame Street. Is born in Greenville, Mississippi.

So, how did you do? Okay. Today’s dictation. Dictation number 13 is about…

Mosquitoes. I hate mosquitoes.

mosquitoes [məsˈki:təʊz] n. 蚊子(mosquito 的复数)

And we’ve got some bad mosquitoes that have gone to America. They’re from Asia originally. Southeast Asia. And somehow they got to America. And when they bite you, I guess it’s stings.

originally [əˈrɪdʒənəli] 美 [əˈrɪdʒənəli] adv. 起初,原来;独创地,新颖地 蚊子。我讨厌蚊子。我们有一些坏蚊子去了美国。它们最初来自亚洲。东南亚。它们不知怎么就到了美国。它们咬你的时候,我想应该是蛰得很疼。 sting:动词/名词,指“刺痛、蛰痛” 例句:The bee sting really hurt.(蜜蜂蛰得真的很疼。)

So, I don’t know. But they’re kind of scary looking mosquitoes. Not too difficult. A little bit long, but not too bad. Do the dictation. I’ll give you the answers tomorrow. See ya.

See ya.

Asian tiger mosquitoes are native to the tropics of Southeast Asia. But in the past few years, they’ve spread all across the Southeastern United States.

亚洲虎蚊原产于东南亚的热带地区。但在过去几年里,它们已经遍布整个美国东南部。

以下是根据你完成的《Daily Dictation 13》听写内容所整理的深入学习表格,包含【口语输出练习】、【语法总结】和【发音要点】📘🎧:


🗣️ 1. 【口语输出练习】常见表达・句型・动词短语

原句 中文解释 模仿造句
Someday we’ll find it, the Rainbow Connection, the lovers, the dreamers, and me. 总有一天我们会找到彩虹的连接,那些爱人、梦想家,还有我 Someday I’ll find my purpose, just like the dreamers.
Jim Henson, creator of the Muppets, from Kermit the Frog to Sesame Street. 吉姆·汉森是木偶剧角色的创作者,从科米蛙到芝麻街 Walt Disney, creator of Mickey Mouse and Disneyland.
He left a lot of wonderful memories for lots of people. 他为许多人留下了许多美好回忆 My grandfather left us many warm memories.
The abbreviation is MS. 缩写是MS(Mississippi州) The abbreviation for California is CA.
Who was Jim Henson? 吉姆·汉森是谁? Who was Steve Jobs?
From A to Z. From Alpha to Omega. 从头到尾,从始至终 She supports me from A to Z.

📚 2. 【语法总结】&【发音要点】

语法点 说明与结构 示例句
现在完成时 have/has + 过去分词,用于表达过去到现在的持续 They’ve spread all across the Southeastern U.S.
被动语态 be + 过去分词,用于突出“被…”的状态 Jim Henson is born in Greenville, Mississippi.(注意:用于新闻标题时常用现在时表达过去事件)
缩略形式 如:we’ll = we will, it’s = it is Someday we’ll find it.
介词短语作补充信息 from A to B:表示范围 From Kermit the Frog to Sesame Street.
插入语 补充说明人名或事物,常见于新闻口吻中 Jim Henson, creator of the Muppets, …

🗣️ 🔉 发音要点

项目 说明
Creator 的美式发音 发音为 /kriˈeɪtər/,常连读为 “creatuh”
连读:creator of the 发音常简化为 “creatuh the”
Muppets /ˈmʌpɪts/,“ts”结尾清晰吐出
Rainbow Connection “connection” 中的 /kəˈnekʃən/ 常弱化结尾 “tion” 发音
Abbreviation /əˌbriːviˈeɪʃn/,多音节注意节奏感

🗣️ 复述

Asian tiger mosquitoes are native to the tropics of Southeast Asia. But in the past few years, they’ve spread all across the Southeastern United States.


📝 你的句子

The mosquito has spread all across the southeastern United States, but they are from the topics of Southeast Asia, such as Thailand, Vietnam, or Malaysia, they are called Asian tiger.


语法纠正

问题 建议修改
“The mosquito” 是单数,但后文用了 “they are” → 主谓不一致 改为 “mosquitoes” 以匹配复数代词
“the topics of Southeast Asia” → “topics” 应为 “tropics” 更正拼写错误:topics ❌ → tropics ✅
“they are called Asian tiger” → 缺少复数一致性 改为 “they are called Asian tiger mosquitoes”

🌿 自然表达建议(改写后更自然的版本)

Revised version:

Asian tiger mosquitoes have spread all across the Southeastern United States, but they are originally from the tropics of Southeast Asia, such as Thailand, Vietnam, and Malaysia.


💬 表达清晰度

  • 你表达得很清楚,听众能理解你在说亚洲虎蚊的来源和它们的传播情况。
  • 结构略微杂乱,建议拆分成两个简洁句子,并注意使用 连接词(例如 “originally”)来提升逻辑清晰度。

✅ 最终建议练习版本(可模仿朗读):

Asian tiger mosquitoes are originally from the tropics of Southeast Asia, like Thailand, Vietnam, and Malaysia. In the past few years, they’ve spread all across the Southeastern United States.

14(0503/)

Welcome to Daily Dictation 14, but first we got to go back to Daily Dictation 13.

It’s about the mosquitoes. How was your dictation? One more time, listen up.

məˈskiːtəʊ / 这是关于蚊子的。你的听写怎么样?再听一遍。 listen up:听着

Asian tiger mosquitoes are native to the tropics of Southeast Asia, but in the past few years, they’ve spread all across the southeastern United States.

Yes, scary mosquito news. How did you do? Let’s check out the answers.

Asian tiger mosquitoes, Asian tiger mosquitoes.

Now, Asian tiger mosquitoes, mosquitoes. Mosquitoes? No. Mosquitoes.

Mosquitoes. Mosquitoes.

mosquitoes [məsˈki:təʊz] n. 蚊子(mosquito 的复数)

I’m from Wisconsin in the United States and mosquitos, we have a cute name for mosquitos. 

Skeeters. Skeeters.

Skeeters 蚊子

And it comes from the pronunciation.

We don’t say mosquitos, we say mosquitos. Mosquitos. Skeeters.

So we have that kind of name. So if you know another American from Wisconsin, you can ask him or her about skeeters.

Do you have skeeters in Wisconsin? You can ask him or her about that.

Anyway, Asian tiger mosquitoes. Wow, tiger mosquitoes.

Are native to the tropics of Southeast Asia. So native to.

native to.

native to. Shane is native to the United States. Shane is native to Wisconsin in the United States.

Shane 是美国人。Shane 是美国威斯康星州人。

Where are you native to? Are you native to Vietnam? Afre you native to Korea? Are you native to France?

你是哪里的人?你是越南人吗?你是韩国人吗?你是法国人吗?

leave me a message. I am native to somewhere, somewhere, somewhere. So I’m native to the United States, but I live in South Korea.

Now these Asian tiger mosquitoes are native to Southeast Asia, but they’ve moved to the United States.

Just like I’m native to the United States, but I moved to Asia, South Korea, the tiger mosquitoes have moved to the United States.

就像我是美国本土的一样,但我搬到了亚洲的韩国,虎蚊子也搬到了美国。

So we’ve changed positions. So Asian tiger mosquitoes are native to the native to the native to the, native to the, native to the.

You don’t hear to. It sounds more like a d. D. D. Very short d sound. Native to the. Native to the. Native to the. Native to the tropics. The tropics.

tropics [ˈtrɒpɪks] n. 热带地区

Ooh. When we say tropics, we think of palm trees and coconuts and very hot weather, rain forests, oceans. We have this image. The tropics. Kind of a beautiful image.

哦。当我们说热带地区时,我们会想到棕榈树、椰子树、炎热的天气、雨林和海洋。我们有这样的形象。热带地区。一种美丽的形象。

The tropics of, not the tropics of the Caribbean, the tropics of Southeast Asia. Southeast Asia. So Thailand, Vietnam,

Caribbean [ˌkærɪˈbiːən;] n. 加勒比海 adj. 加勒比人的;

Malaysia, Malaysia, these countries in Southeast Asia. But in the past few years. Now when we say it fast,

but in the, but in the, but in the, but in the, we got to connect the sound and this N cancels out the TH and what we have is, but in the, but in the, but in the, but in the, in, na.

But in the past few. This S cancels the T. Past few. But in the past few years. But in the past few years.

And these words. And these words put them together. Because many students, if they don’t connect the sounds, it sounds like few years.

You don’t want to say few years. You want to say few years. Few years. But in the past few years. Say it. But in the past few years.

But in the past few years. But in the past few years. But in the past few years. But in the past few years. They’ve spread all across. They’ve spread. The mosquitoes have spread.

Just like spread. To spread out. To expand. To go to more places. They’ve spread. Right now I’m spreading my arms. I’m spreading my fingers. The mosquitoes have spread. From Southeast Asia. To where? To all across. All over.

就像传播一样。扩散。扩张。去更多的地方。它们已经传播开来。现在我正在伸展我的手臂。我正在展开我的手指。蚊子已经传播开来。从东南亚。到哪里?遍布各地。遍布整个地方。

Every part. Of. The Southeastern. United States. So the United States. The Southeastern part. That’s going to be Florida. Georgia. Louisiana. Mississippi. Arkansas. These states. Would be. Southeast. United States.

And in this video. If you watch the full video. And I’ll put the link. They’re now in California. So from the Southeast U.S. They’ve gone over to the Southwest U.S.

And they’re dangerous mosquitoes. They’re scary. They have many. They can have many diseases. And they sting. Whoo. So let’s say it together. Let’s go slow. Ready? One, two, three.

它们是危险的蚊子。它们很可怕。它们有很多。它们可能携带很多疾病。而且它们叮人。哇。所以让我们一起说。慢慢来。准备好了吗?一,二,三。

One, two, three. Let’s go slow. Ready? One, two, three. Let’s go slow. Ready? One, two, three.

Let’s say it faster. Asian tiger mosquitoes are native to the tropics of Southeast Asia, but in the past few years, they’ve spread all across the United States.

It’s not easy. It’s a little bit long. You listen two more times with the announcer and try and repeat with the announcer, and then I’ll have Daily Dictation 14 for you. Good luck.

Okay. Now it’s time for Daily Dictation 14, and the theme is cats. Cats, kittens, cats.

Do you like cats? Well, I hope so. If you don’t like cats, it’s okay. This is an interesting story about a cat.

Now cats are stubborn animals, and this cat is definitely stubborn, but the cat had a sad story, but it ended up as a happy story.

stubborn [ˈstʌbən] adj. (人)固执的,倔强的;难以去除(对付,使用)的

Listen carefully. Listen carefully. Not too difficult. Do the dictation, and I’ll give you the full story, and I’ll give you the answers tomorrow. So good luck, everybody. See you tomorrow.

I’ll give you tomorrow.

Cats reputedly have nine lives, and he clearly wanted to spend at least one of them here in New York City.

[rɪˈpjuːtɪdli] 据说猫有九条命,而它显然想在纽约至少度过其中的一条。

🗣️ 1. 【口语输出练习】

类别 原句 中文解释 模仿造句
口语表达 Listen up! 听好了!(口语中常见的引起注意用语) 📢 Listen up, class! I have an announcement.
常见结构 Are native to… 原产于……;是……本地的 🍃 Pandas are native to China.
动词短语 They’ve spread all across… 它们已经扩散到…… 🌍 The news has spread all across the country.
动词短语 Check out the answers 来看看答案 ✅ Let’s check out the new movie tonight.
常见表达 Let’s go slow. Ready? One, two, three. 我们慢点来。准备好了吗?一二三。 🐢 Let’s go slow and finish this step by step.
地道用法 Skeeters (美式俚语) 蚊子的俚语说法(主要在威斯康星等地使用) 🦟 I got bitten by a couple of skeeters last night.

📚 2. 【语法总结】& 🎧 【发音要点】

语法点 说明 示例句
be native to + 地点 表示“原产于、本地的”。用于说明人或物来自某地。 Asian tiger mosquitoes are native to the tropics of Southeast Asia.
现在完成时:have/has + 过去分词 表示从过去某时到现在的动作或状态的变化 They’ve spread all across the southeastern United States.
连接音(连读) 英语口语中常出现连接音,比如:
“but in the” → /bə-dən-nə/,
“past few” → /pæsfjuː/
But in the past few years.
缩略和弱读 “native to the” 中的 “to the” 读音模糊,听起来像 “də” native to the tropics
词尾音消失/吞音 “past few” 中的 “t” 与 “f” 合并 But in the past few years.

🎧 发音重点提示

单词/短语 发音技巧 说明
Mosquitoes məˈskiːtəʊz 注意复数结尾的 /z/ 音
Skeeters ˈskiːtəz 非正式俚语,来源于mosquito发音的简化
Native to the /ˈneɪtɪv tə ðə/ → /ˈneɪtɪv də/ “to the” 变为短促的 /də/
Past few years /pæst fjuː jɪəz/ → /pæs fjuː jɪəz/ “t” 发音弱化甚至消失,连读自然

🗣️ 复述

Cats reputedly have nine lives, and he clearly wanted to spend at least one of them here in New York City.

Cats are known to the people because most of the people think cats have nine lives and he clearly want to spend at least one of them here in New York City. Why? Because New York City is very crowded and the cats tend to do not so dangerous actions. So, maybe the cats want to spend one of their lives in New York City.

语法检查

原句部分 语法问题 修改建议
Cats are known to the people because most of the people think… 表达不自然。可以更简洁。 ✅ 改为:”Cats are known for having nine lives.” 或 “It is widely believed that cats have nine lives.”
he clearly want 主谓不一致,”he” 是第三人称,动词应为 “wants” ✅ 改为:”he clearly wants”
the cats tend to do not so dangerous actions 语序不对;”do not so dangerous actions” 不自然 ✅ 改为:”cats tend to avoid dangerous actions” 或 “cats don’t usually do dangerous things”

💬 句子自然性

原句使用了重复和有些生硬的表达(如 “known to the people”, “do not so dangerous actions”)。如果目的是自然的复述,可以这样表达:

🟢 推荐复述版本(自然简洁):

“People say cats have nine lives, and he clearly wanted to spend one of them here in New York City, maybe because it’s crowded and not too dangerous for a cat.”

或者更有口语感的版本:

“Cats are said to have nine lives, and this one clearly wanted to use one in New York City — probably because it’s crowded and not too risky for a cat.”


🔊 表达清晰流畅

  • 思路基本清晰,但有点啰嗦、重复,比如 “because most of the people think…” 可以更精炼。
  • 后半部分说明猫为什么选择纽约时有些模糊,建议更具体一些。

✨ 总结建议:

你已经掌握了原意的核心概念,下一步可以尝试:

  • 使用更简洁自然的表达方式;
  • 注意时态和主谓一致;
  • 避免中文式表达(如“do not so dangerous actions”)。

15(0503/)

Hey everybody, welcome back to Daily Dictation, Daily Dictation number 15.

But first, did you get Daily Dictation number 14 about that cat?

Let’s listen one more time.

“Cats reputedly have nine lives and he clearly wanted to spend at least one of them here in New York City.”

据说猫有九条命,而它显然想在纽约至少度过其中的一条。

Okay, so there’s a cat and it lived in New York City.

That’s it. Let’s look at the sentence here.

“Cats reputedly have nine lives.”

Oh, shh. Now this is a difficult word. It’s not a very common word.

“Cats reputedly.” Reputedly. Reputedly. Reputedly.

reputedly [rɪˈpjuːtɪdli] 美 [rɪˈpjuːtɪdli] adv. 据说,一般认为;根据风评

“Cats reputedly have nine lives.”

“Cats reputedly have nine lives.”

“Cats supposedly have nine lives.”

据说猫有九条命。

“I’ve heard that cats have nine lives.”

“Somebody told me there’s a rumor that cats have nine lives.”

有人告诉我有传言说猫有九条命。 lives : [laɪvz; lɪvz]

“Is that true?”

In America, that’s what we say. We think that cats have nine lives.

“Because they get into crazy, dangerous situations.”

因为它们经常陷入疯狂、危险的情况。

“They fall and yet they survive.”

“They’re always alive.”

“They run on the street and they run and they survive.”

“They’re tough.”

“Does your country think that too or is that only American?”

“What about in the UK? Do they believe that also?”

“Hmm, I wonder.”

“So, anyway, in America we do believe that cats have nine lives.”

“Cats reputedly have nine lives.”

“And he clearly wanted to spend.”

“And he absolutely, without a doubt, there’s no question, he wanted to.”

他绝对,毫无疑问,毫无疑问,他想要的。

“Here’s the first cancellation.”

“The N cancels the T.”

“And the person speaking, that’s Mayor Bloomberg of New York City.”

“That’s the Mayor of New York City.”

“He says, ‘Wanted to spend.’

“Wanted to spend.”

“Wanted.”

“The T is completely gone. It is cancelled.”

“Wanted.”

“The D and the T come together and we get a D sound.”

“Wanted.”

“Wanted.”

“Wanted.”

“Wanted to spend.”

“Wanted to spend at least one of them.”

“He wanted to spend at least…”

“The faster we say this, the T can be cancelled.”

“The L, in this case, cancels the T.”

“At least.”

“At least.”

“At least.”

“One of them.”

“One of them.”

“The faster we say this,”

“This F bottom, this F sound is gone.”

“One of them.”

“One of them.”

“Wanted to spend at least one of them.”

“Another question is, what is them?”

“He refers to the cat in the story.”

他指的是故事中的那只猫。refers to 指的是 = He talks about the cat in the story. = He mentions the cat in the story.

“This cat in the story clearly, without a doubt, absolutely wanted to spend.”

故事中的这只猫明显地、毫无疑问地、绝对地想要度过。

“Now when we say spend, we should spend money.”

“Spend time.”

“Spend energy.”

“Here, we’re talking spend lives.”

“So this cat absolutely wanted to spend at least one of his lives here in New York City.”

所以这只猫绝对想要在纽约市用掉一次他的生命。

“Cats reputedly have nine lives.”

“Cats reputedly have nine lives.”

“And he clearly wanted to spend at least one of them here in New York City.”

“Cats reputedly have nine lives and he clearly wanted to spend at least one of them here in New York City.”

“So that’s the story.”

“So there was this cat, he ran away, they found him in New York, he spent some time in New York.

“He had a chip, a computer chip in his back.”

“So when he was born, the owner put a computer chip in his back and the cat ran away.”

“And in New York City they scanned like an x-ray, they scanned his back.”

“They found the chip, they found the owner and they sent the cat back home.”

“So it’s a happy story.”

“So the cat ran away, the cat lived in New York City for about a year and then the cat went back to his home.”

“So I hope the cat is happy, it’s a nice story.”

“Listen to the story two more times and try and repeat along with the reporter.”

“Cats reputedly have nine lives and he clearly wanted to spend at least one of them here in New York City.”

“Cats reputedly have nine lives and he clearly wanted to spend at least one of them here in New York City.”

“Alright, Daily Dictation #15 deals with SpongeBob.”

“Have you heard of SpongeBob?”

“SpongeBob is this cartoon character for children, but many adults like him too.”

“SpongeBob SquarePants, I believe that’s his full name.”

“The question is, is SpongeBob good for children, for little children when they’re watching SpongeBob?”

“Is that good for their development or is it bad for their development?”

这对他们的发展有好处还是对他们的发展有害处? = Is it beneficial or detrimental to their development?

“Hmm, that is the mission.”

“It’s one sentence, not too long.”

“Do the dictation, I’ll give you the answers next class.”

“Take care everybody.”

“The frantic pacing, scene changes every 11 seconds on average, often leaves kids zoned out and spun up, unable to concentrate.”

疯狂的节奏,平均每11秒变换一次场景,经常让孩子们失去思绪,兴 奋不已,无法集中注意力。 zoned out 分心的 / spun up 激动的 / frantic [ˈfræntɪk] adj. 紧张忙乱的;(由于恐惧或担心)无法控制感情的,发狂似的

spun [spʌn] v. (使)旋转;(使)急转身;纺线;结网;驾车飞驰(spin 的过去式及过去分词)

🗣️1. 【口语输出练习】

类型 原句 中文解释 模仿造句
常见表达 Cats reputedly have nine lives. 据说猫有九条命。 Dogs reputedly are very loyal to humans.
口语用法 He clearly wanted to spend at least one of them here. 他显然想在这里度过至少一次生命。 She clearly wanted to leave the party early.
动词短语 Spend (one of their lives) here 在这里“用掉”一条命(比喻) I want to spend my vacation in Italy.
常见句型 Is that good for their development or bad for it? 这对他们的发展是好是坏? Is staying up late good for your health or bad for it?
替代表达 Supposedly / There’s a rumor that… 据说 / 有传言说 Supposedly, this house is haunted.
口语问法 Does your country think that too? 你们国家也这么认为吗? Do your friends think so too?

🧠2. 【语法总结】

语法点 用法说明 结构 / 构成方式 示例句
reputedly / supposedly 表示“据说,一般认为” 副词 + 动词 Cats reputedly have nine lives.
clearly (强调副词) 表示“明显地、无疑地” 副词 + 动词 He clearly wanted to spend…
at least 表示“至少” at least + 数量 / 名词 He wanted to spend at least one of them.
“one of them” 指代前面提到的复数名词中的一个 one of + 复数名词 / 代词 I read one of the books.
leave someone zoned out / spun up 表示“使人分心/激动” leave + 宾语 + adj. The show leaves kids unable to concentrate.
question句型 Is it good… or bad…? 疑问句型 + 比较结构 Is it beneficial or detrimental?

🔊3. 【发音要点】

发音现象 说明 示例
T弱化/省略 T音在快速口语中常被省略或变D音 “wanted to” → [ˈwɑːnɪdə]
连读 / 失去爆破 “at least”中T被L弱化 at least → /æ lis/
连音 “one of them”中F音消失,“of them”变为连音 one of them → /ˈwʌnə ðəm/
节奏感强调 frantic pacing 表现紧凑节奏 pacing / scene changes every 11 seconds

🗣️ 复述

谢谢你的复述!下面是针对你的句子从语法、自然性和表达清晰度方面的详细反馈:


🔤 你的句子:

The cartoon Spongebob, this cartoon, the pace is speedy, change pace very quickly, so it will leave kids zoned out and spun up, it will leave kid unable to concentrate, it’s harmful for children’s development.


✅ 语法纠正与自然表达建议:

🧩 原句部分 🚫 问题 ✅ 建议表达
The cartoon Spongebob, this cartoon, the pace is speedy, 结构重复、不自然 The cartoon Spongebob has a very fast pace.
change pace very quickly 主语缺失,时态不对 It changes scenes very quickly.
so it will leave kids zoned out and spun up, 可接受但连接略生硬 This often leaves kids zoned out and overstimulated(/ˌəʊvəˈstɪmjʊleɪt/刺激を与え過ぎる),
it will leave kid unable to concentrate, 冠词错误、重复结构 making it hard for them to concentrate.
it’s harmful for children’s development. 正确但稍显突然 which can be harmful to children’s development.

✨ 更自然、清晰的改写版本:

The cartoon Spongebob has a very fast pace, with scenes changing quickly. This often leaves kids zoned out and overstimulated, making it hard for them to concentrate, which can be harmful to their development.

总结评价:

方面 评价
✅ 语法 有几个小错误(动词时态、冠词使用),但大致能理解
🗣️ 自然性 表达有些重复和口语化,建议合并简化句子
💬 清晰流畅 主题明确,但句子结构需要更流畅的连接词来提升逻辑性

16(0505/)

Hey everybody, it’s Daily Dictation 16, DD16, but let’s go back to Daily Dictation number 15.

Listen one more time.

Did you get the answers?

The frantic pacing, scene changes every 11 seconds on average, often leaves kids zoned out and spun up, unable to concentrate.

Okay, it was a little, it was very difficult, but let me help you.

Now, this article is negative.

It is not pro-SpongeBob.

It’s a little bit negative, SpongeBob.

Why?

Because of the frantic pacing.

The frantic pacing.

疯狂的节奏

That’s the key.

Pacing basically means speed.

Speed.

So let’s just change it.

Pacing means speed.

The frantic pacing. The frantic speed.

What does frantic mean?

Frantic means loss of control.

恐慌意味着失去控制

There’s no control.It’s extremely high tempo.

It’s very, very fast.Uncontrollable fast. Losing control.

So, for example, I had a frantic day.

举个例子,我度过了一个疯狂的一天。

I was doing this, and then I was doing this, and then I was doing this, and I was busy.

I was looking here and there, and I was doing so many things.

I was doing so many things.

Frantic.

It’s crazy.

So busy, so fast, it’s crazy.

It’s crazy.

Frantic.

Nowadays, the stock market is very frantic.

Yeah, it’s frantic.

Frantic news.

Lots of news is frantic.

如今,股市非常疯狂。 = Currently, the stock market is highly unpredictable.

Things are happening very fast.

The television show, SpongeBob, has frantic pacing.

Let’s talk about other children’s shows.

For example, Sesame Street.

Sesame Street is pretty relaxed.

It’s nice.

It’s slow-paced.

Do you know the show Teletubbies?

Wow!

Teletubbies is very slow.

The opposite of frantic.

与狂乱相反。opposite [ˈɒpəzɪt] adj. 完全相反的,截然不同的;

If you watch SpongeBob, there’s lots of activity.

Things are moving, and things are changing, and we see SpongeBob, then we see something else,

then we see something else.

Every time the picture changes, or the camera changes, we call that a scene change.

A scene change.

So the frantic pacing.

The very, very rapid speed.

The high speed.

So the sentence actually is, “The frantic pacing often leaves kids zoned out and spun up.”

We could change the sentence, “The frantic pacing often leaves kids unable to concentrate.”

我们可以修改句子,”疯狂的步调经常让孩子们无法集中注意力。

That’s the key.

The frantic pacing often leaves kids unable to concentrate.

But let’s talk about this section.

Scene changes every 11 seconds on average.

This describes this.

What kind of frantic pacing?

How is the pacing so frantic?

Why is the speed considered so fast?

Because scene changes.

Scene ch, ch, ch, ch, ch, ch, changes every 11 seconds on average.

Sometimes 5 seconds, sometimes 15 seconds.

But on average, every 11 seconds, the scene changes very quick.

Sesame Street, very slow.

Teletubbies, really slow.

So the SpongeBob, boom, boom, boom, boom, boom.

The scene changes every 11 seconds on average.

Now, let’s talk about pronunciation.

Frantic pacing, F-P.

F-P.

Frantic pacing.

Scene changes every.

Whenever we have no consonant, no consonant, we need to connect.

11, no consonant.

On, no consonant.

Average, no consonant.

So that means if we say it quickly, we need to connect sounds, connect sounds, connect sounds,

connect sounds.

Changes every, changes every 11, changes every 11, changes every 11 seconds.

Seconds on, seconds on.

In America, we say on.

When you see O-N, most Americans pronounce it on.

Seconds on, on average, on average.

Changes every 11 seconds on average.

Changes every 11 seconds on average.

Frantic pacing.

Why frantic pacing?

Scene changes every 11 seconds on average.

Frantic pacing.

Why frantic pacing?

Scene changes every 11 seconds on average.

So this frantic pacing is bad.

Why is it bad?

Because it often, it usually, it many times, it tends to leave kids.

In this case, often leaves kids.

We have a singular subject.

singular [ˈsɪŋɡjələ(r)] adj. 单数的,单数形式的;<正式>非凡的,突出的;

So our verb has an S. It often leaves kids.

It often leaves, to leave someone in some state.

它经常会让人陷入某种状态。 = It often leaves someone in a certain state. = It commonly leaves someone in a specific situation.

The meal, the spaghetti meal, left me full.

Running the marathon race left me tired.

The beers left me drunk.

The sad movie left me in tears.

The frantic pacing leaves kids zoned out and spun up.

疯狂的步调让孩子们感到恍惚和兴奋。

Now, we have two phrasal verbs.

Two two-word verbs.

An action verb and a preposition.

preposition [ˌprepəˈzɪʃ(ə)n] n. 介词,前置词

An action verb and a preposition.

What do these mean?

Zoned out.Zoned out.

We have to connect the sound.

Zoned out means spaced out.

“Zoned out”意味着心不在焉。

It means you’ve lost all concentration.

这意味着你已经失去了所有的注意力。

This is the idea of zoned out.

这就是”走神”的概念。 = This is what zoning out means.

I’ll start, okay, and then I’ll become zoned out.

我会开始,好的,然后我会走神。

Watch.

Sorry.

I was zoned out.

My mind is gone.

我的思绪飘忽不定。

Sometimes when people watch TV, you look at them, oh my god, that person is gone.

He is zoned out.

So when kids watch Spongebob, they become zoned out.

Or, and/or, they become spun up.

或者,他们变得兴奋起来。

Spun up.

Now, when we have a two-word verb, a phrasal verb with up, the preposition is,

up, the preposition up, it emphasizes the up, emphasizes the verb.

For example, eat up.Clean up.Shut up.

In this case, spun up.

So, eat up.

Eat up means eat everything.

吃光表示吃掉所有东西。

Everything on your plate, eat it up.

[pleɪt]

Eat everything.

Clean up means clean perfectly.Completely clean.

清理干净意味着完美清洁。

Shut up means, shut up completely.

Don’t say anything.

And here, we have spun up.

spun [spʌn] 美 [spʌn] v. (使)旋转;(使)急转身;纺线;结网;驾车飞驰(spin 的过去式及过去分词)

Present tense would be spin up.

What does spin up?

A similar word, spun up, similar in meaning would be wound up.

Wound.

wound [wuːnd]

W-o-u-n-d.

Wound?

No.

Wound up.

绷紧了。

And the present tense would be wind.

Wind up.

So, I got a watch.

Now, usually, this watch actually uses a battery.

But, a long time ago, if you want your watch to operate, you need to wind up the watch.

但是,很久以前,如果你想让你的手表运转,你需要给手表上发条。 = In the past, watches had to be wound up to function.

Right?

You have to twist it.

你必须扭转它。twist [twɪst]

You have to wind it up.

Wind up.

Wind means to spin.

You spin it up.

你把它旋转起来。

You spin it up.

So, sometimes, kids are watching SpongeBob and they’re like…

But, inside, their insides are getting wound up like a watch.

但是,在内部,他们的内心像手表一样被绷紧了。

if you get to wound up, if you keep winding up, what happens, you spin out of control

如果你变得过度兴奋,如果你继续激动不已会发生什么,你会失去控制 get wound up 变得紧张或激动 spin out of control 变得失控

you become crazy so if somebody is very hyper hyperactive

hyperactive[ˌhaɪpərˈæktɪv] adj. 极度活跃的;活动过度的

we can say that person is spun up, that person is wound up,

so when kids watch spongebob, they become spaced out, they become zoned out

当孩子们看海绵宝宝时,他们变得恍惚,他们变得恍惚

and then they become wound up or spun up,

and because of this they become unable to concentrate,

and the pronunciation unable to, unable to ,it sounds like a duh unable to concentrate unable to concentrate

okay so the original sentence ,let’s let’s go to the simple sentence : the frantic pacing often leaves kids unable to concentrate

what kind of frantic pacing scene changes, every 11 seconds on average,

why unable to concentrate, because the frantic pacing often leaves kids zoned out and spun up , do you understand?

good, say it with me slowly,

the frantic pacing scene changes every 11 seconds on average often leave kids zoned out and spun up unable to concentrate

in america almost always there’s no t, often often often, let’s say it faster faster this time

The frantic pacing – scene changes every 11 seconds on average — often leaves kids zoned out and spun up, unable to concentrate.

so it was difficult, yes i know , listen to the reporter and try and say it with the reporter, good luck

the frantic pacing scene changes every 11 seconds on average, often leaves kids zoned out and spun up, unable to concentrate .

okay now it’s time for daily dictation 16 ,sad story ,the philippines the island nation in the pacific ocean,

they have had a very difficult time recently, two typhoons, now in the atlantic ocean we have hurricanes, so hurricanes hit america ,

but in the pacific ocean we use the word typhoons as far as i know ,it’s the same thing,

but these typhoons they’ve had, two typhoons in about a week , it’s really terrible.

the story is about the philippines, so listen carefully and good luck and i’ll see you next time.

battered soaked and flooded the philippines is being hit by its second typhoon in a week.

菲律宾遭受猛烈的暴雨和洪水,一周内第二次遭受台风袭击. battered [ˈbætəd] 美 [ˈbætərd] adj. 破旧的;磨损的;弄垮的;受到虐待的 v. 连续猛击;磨损(batter 的过去分词) soaked [səʊkt] 美 [soʊkt] adj. 湿透的,浸透的 v. 浸湿(soak 的过去分词) 1.动词短语“battered soaked and flooded”作为主语的补语 2.主语“the philippines”,现在进行时态“is being hit” 3.介词短语“by its second typhoon in a week”作为动词的状语 = The Philippines is being hit by its second typhoon in a week, battered, soaked, and flooded. = The Philippines is facing its second typhoon in a week, battered, soaked, and flooded.

🗣️【1. 口语输出练习】常见表达与句型结构

🌟表达/短语 原句 中文解释 模仿造句
frantic pacing The frantic pacing often leaves kids zoned out and spun up. 疯狂的节奏;极快又失控的速度 After watching the movie, I felt exhausted by the frantic pacing.
leave someone + adj./in 状态 The meal left me full. 让某人处于某种状态 That scary movie left me anxious all night.
zoned out I was zoned out. 发呆;神游 He was totally zoned out during the meeting.
spun up Kids become spun up. 变得亢奋;兴奋过度 Too much sugar spun the kids up before bedtime.
scene change Scene changes every 11 seconds on average. 画面变化;镜头切换 The video had too many scene changes, it was hard to follow.
wind up (wound up) He got wound up like a watch. 绷紧,激动 I always wind up stressed before exams.
eat up / clean up / shut up Eat up everything on your plate. 吃光 / 清理干净 / 闭嘴(强调) Please clean up your room before dinner.
opposite of … Teletubbies is the opposite of frantic. ……的反义 The opposite of happy is sad.

📘【2. 语法总结】+ 🎧【发音要点】

📌 语法点一:主语 + leave + 宾语 + 状态/形容词

  • ✅ 用法:表示“使某人/某物处于某种状态”
  • 🔧 结构:leave + someone/something + adjective/noun phrase
  • 📖 示例:The frantic pacing leaves kids zoned out and spun up.
  • ✍️ 模仿:The long flight left me completely exhausted.

📌 语法点二:现在进行时被动语态

  • ✅ 用法:描述正在发生的被动事件
  • 🔧 结构:is/are being + 过去分词
  • 📖 示例:The Philippines is being hit by its second typhoon.
  • ✍️ 模仿:The house is being painted right now.

📌 语法点三:on average 平均而言

  • ✅ 用法:表示“平均地”
  • 📖 示例:Scene changes every 11 seconds on average.
  • ✍️ 模仿:I sleep 7 hours a night on average.

📌 语法点四:opposite of + 名词/形容词

  • ✅ 用法:表示反义或对立概念
  • 📖 示例:Teletubbies is the opposite of frantic.
  • ✍️ 模仿:Winter is the opposite of summer.

📌 语法点五:phrasal verbs(动词短语)

  • ✅ 用法:由“动词 + 介词/副词”构成,意义通常不同于单独词义
  • 📖 示例:

    • zoned out(心不在焉)
    • spun up(变得兴奋)
    • wind up(绷紧)
  • ✍️ 模仿:He always winds up nervous before a big meeting.

🎧 发音要点总结:

🔤 内容 要点说明
连读 / 音的省略 changes every → /ˈʧeɪndʒəzˈɛvri/
seconds on → /ˈsɛkəndzɔn/
often 发音 美式英语中常发作 /ˈɔfən/,省略 t
unable to 快速读作 /əˈneɪb(ə)l də/,t 轻微或省略
frantic pacing 注意连读 /ˈfræntɪkˈpeɪsɪŋ/,中间不间断

17(0505/)

Hey everybody, DD17, Daily Dictation 17.

Before we go there, let’s listen to yesterday’s news one more time.

Battered, soaked, and flooded, the Philippines is being hit by its second typhoon in a week.

菲律宾遭受猛烈风暴、淹水和洪水袭击,一周内遭遇第二次台风袭击。 句子主语为 the Philippines 主语后面的谓语动词为 is being hit 谓语动词后面的动词 hit 是被动语态 谓语动词后面的宾语为 its second typhoon 宾语后面的定语从句为 in a week

battered [ˈbætəd] 美 [ˈbætərd] adj. 破旧的;磨损的;弄垮的;受到虐待的 v. 连续猛击;磨损(batter 的过去分词)

soaked[səʊkt] 美 [soʊkt] adj. 湿透的,浸透的 v. 浸湿

flooded [ˈflʌdɪd] 美 [ˈflʌdɪd]v. (使)淹没在洪水中;被水淹没;

Very sad news in the Philippines.

How did you do on the dictation?

Battered, soaked, and flooded.

Those are the key words.

Battered, B-A-T-T-E-R-E-D.

Battered, battered, battered.

Soaked, soaked, and flooded.

And flooded.

So, we’ve got three variations of the E-D sound.

variations [ˌverɪˈeʃən] n. 变化,变动;变奏曲;变化

Battered, kind of a quick, short D.

Soaked, it’s a T sound.

Soaked, and flooded.

It’s a schwa, it’s an ıd, ıd.

We have to add the ıd.

Flooded, how do you go?

Flooded.

Battered, soaked, flooded.

Battered, soaked, flooded.

Battered, soaked, and flooded.

So, what does battered mean?

It means to be hit.

It means to be constantly hit.

Always, repeatedly, continuously hit.

Battered.

Soaked.

Soaked.

It means to be drenched in water.

这意味着被水浸透了 drenched [drentʃt]
adj. 湿透的;充满的 v. 浸湿;大量覆盖;给(动物)灌药(drench 的过去式和过去分词)

Completely wet.

With water, of course.

Well, rain, actually.

Or the ocean.

Soaked.

No umbrella.

Raining really hard.

You become soaked.

Two typhoons.

You will become soaked.

Battered, soaked, and flooded.

So, a flood is when there’s so much rain that a river or a lake overflows and goes into the streets.

所以,洪水是指雨水太多,河流或湖泊溢出并流入街道。 overflow:vi. 溢出;泛滥;充溢

And into our homes.

And into our fields.

fields [ˈfiːldz] n. 田地,田野;专业,领域;现场,实地

Water goes and gets higher and higher and higher where water shouldn’t be.

So, water goes where there’s not supposed to be water.

所以,水流到不应有水的地方。 not supposed to be 不应该有水的地方 这句话包含以下语法: 主谓宾结构 定语从句 存在倒装 = Water goes where it’s not supposed to be.

And it gets higher and higher and higher.

That is a flood.

Sometimes floods are just little floods.

But sometimes they’re huge floods.

I live in Seoul, South Korea.

This summer, we had a very bad flood.

But nothing like the last two typhoons in the Philippines.

They got really bad floods.

And you can see in the picture the flooding.

Battered, soaked, and flooded.

Battered, soaked, and flooded.

The Philippines.

Now, we always keep the the here.

The Philippines.

Because there are many islands.

And all of these islands together make the country.

所有这些岛屿共同组成了这个国家。 = All these islands together form the country. =

It’s like the United States.

All of the states together make the United States.

Okay?

Okay?

The Philippines is being hit by, is being hit by, is being hit, is being battered by.

It’s second typhoon.

Second.

Now, when you write this word second, you have to write the nd.

Or, just write it like this.

Second.

No.

Second.

And this d sound actually connects to the t.

Second ty.

No.

Second ty.

Second typhoon.

Typhoon.

And we have the ph.

It’s an f sound.

The Philippines is being hit by its, by its second typhoon in a week.

Second typhoon in a week.

It’s a sad news story, but I think the dictation is not too bad.

So, let’s say it together, you and me.

Ready?

One.

Slowly.

Two.

Three.

Battered, soaked, and flooded.The Philippines is being hit by its second typhoon in a week.

A little bit faster.

Battered, soaked, and flooded.The Philippines is being hit by its second typhoon in a week.

Great job.

Let’s listen to the original audio, and you say it along with the announcer.

Battered, soaked, and flooded.The Philippines is being hit by its second typhoon in a week.

Okay.

For Daily Dictation 17, I have a happy story.

It’s actually a really cute story.

If you like dogs.

Well, sometimes dogs, they have an owner, but some dogs don’t have a home.

They don’t have an owner.

We can call them stray dogs.

我们可以称呼它们为流浪狗。

Well, these dogs usually end up going to an animal shelter.

如果狗狗在动物收容所,

And if the dogs are at an animal shelter,

they try to give the dogs away,

but usually nobody wants them.

So they put the dogs to sleep.

They kill the dogs.

Euthanasia.

euthanasia[ˌjuːθəˈneɪziə] n. 安乐死

It’s kind of sad.

But,

there’s a grandmother in America,who saw these dogs, who sees these dogs,

and she says, No!

We’re not going to put them to sleep.

I’m going to make them into search and rescue dogs.

So,

there’s a tragedy,

英 [ˈtrædʒədi] n. 悲惨事件,惨剧;悲剧(作品);不幸,遗憾;令人非常烦乱(或生气)的情形

like the typhoon in the Philippines or Fukushima,

the nuclear incident,

and the tsunami in Japan,or an earthquake,

like in Japan,or in New Zealand,or in Chile.

She has these dogs,

and they’re trained to find people.

It’s a beautiful story.

And I’ve got one sentence,very short.

It’s about the dogs.

So you listen carefully,and see if you can get the full sentence.

Good luck, everybody.

A few years ago,they were thought to be useless, past their prime.Not now.

他们被认为是无用的,过了他们的黄金时期。

1. 【口语输出练习】常见表达・口语用法・句型结构🗣️💬

表达 / 结构 原句 中文解释 模仿造句
Battered, soaked, and flooded Battered, soaked, and flooded, the Philippines is being hit… 饱受摧残、湿透、水淹 After hiking in the storm, we were battered, soaked, and flooded.
is being hit by(被动进行时) The Philippines is being hit by its second typhoon… 正在被袭击(台风) Our town is being hit by a heatwave this week.
not supposed to be Water goes where there’s not supposed to be water. 不该存在的地方 My phone is not supposed to be near water!
end up doing sth These dogs usually end up going to an animal shelter. 最终(不得不)做某事 He ended up working late again last night.
put … to sleep So they put the dogs to sleep. 安乐死(委婉说法) If the pain gets worse, we may have to put the cat to sleep.
search and rescue dogs I’m going to make them into search and rescue dogs. 搜救犬 These search and rescue dogs saved many lives.
past their prime They were thought to be useless, past their prime. 已过巅峰期 Some athletes retire when they’re past their prime.

2. 【语法总结】& 【发音要点】📘🔤

语法点 说明 结构 / 构成方式 示例句
被动进行时 描述正在发生的动作由别人或事物施加 主语 + is/are being + 过去分词 The Philippines is being hit by its second typhoon.
现在完成式 + 被动语态 过去开始并对现在仍有影响 have/has + been + 过去分词 These dogs have been trained to find people.
定语从句 修饰名词,给出更多信息 关系代词 + 从句 …dogs who sees these dogs and says no.
强调句式 用以突出句子重点 It is/was + 被强调部分 + that/who… It’s the second typhoon that hit the Philippines this week.(改写)
there is/are + 不定式结构 存在句,强调某事存在或将发生 There is/are + sth + to do There are many islands to explore in the Philippines.

🗣️【发音要点】

单词 发音说明 示例
battered 快速的 /d/ 音结尾(像是 “batərd”) battered, battered
soaked 发音为 /t/ 音结尾 soaked (类似 “sokt”)
flooded 发音为 /ɪd/(加了元音) flooded /ˈflʌdɪd/
second typhoon d 与 t 连读 second-typhoon
The Philippines “The” 要保留,特指岛国群体 “The”不可省略

🗣️ 复述

谢谢你的复述!以下是你的句子:

“A few years ago, these dogs were thought to be useless. Most people think these dogs are useless, and past their prime, but not now.”

✅ 语法是否正确:

  • 整体语法基本正确,但时态有些混乱。
  • 第一部分用了过去时 “were thought”,而第二句却转为一般现在时 “Most people think”,这个转换需要明确是否是现在的普遍看法,还是描述过去的误解。
  • “and past their prime” 结构上有些悬浮,建议与“useless”统一为形容词搭配结构。

💬 句子是否自然:

  • 有一点重复,“these dogs were thought to be useless”和“these dogs are useless”重复传达了相似的意思。
  • 更自然的表达可以通过合并句子或改写来减少冗余。

🔄 表达是否清晰流畅:

  • 大致清楚,但逻辑连接词和语序可以改进使句子更流畅。

✏️ 改写建议:

你可以这样表达更自然又清晰的版本:

A few years ago, these dogs were thought to be useless and past their prime — but not anymore. (几年前,人们认为这些狗已经没用了,也过了黄金时期——但现在不是这样了。)

或者:

People used to think these dogs were useless and past their prime, but that has changed.

18(0505/)

Hey everybody, it’s time for Daily Dictation 18, DD 18 and listening comprehension,

comprehension 美 [ˌkɑːmprɪˈhenʃ(ə)n] n. 理解力,领悟力;(听力或阅读)理解测试;包括,包含

but first we need to wrap up, we need to finish Daily Dictation 17.

结束

Listen one more time and I’ll give you the answers.

A few years ago they were thought to be useless past their prime, not now.

几年前,他们被认为是过了巅峰期而毫无用处,但现在不是这样了。 past their prime 过气的,过时的

So how did you do?

Let’s go over the answers.

让我们来回顾答案。

A few years ago.

A few years ago.

Now be careful with this sound.

You do not want to say a few years, you want to say a few years.

My recommendation, when you have this word, this word always connect the sound.

Try your best to connect your sound.

Few years.

Each year.

Last year.

First year.

Fifth year.

Just connect the sounds and it will be easy to hear the word year.

Sometimes, for some students, if you say the words separately, it sounds like ear and not year , year.

It’s a tough sound.

So, a few years.

We have few, so we have to have an S. Connect the sound.

A few years ago.

A few years ago.

Several years ago.

Three years ago.

Three years ago.

Four years ago.

Five years ago.

That’s what that means.

这就是它的意思。

They. In this case, they refers to the stray dogs.The homeless dogs.

它们。在这种情况下,它们指的是流浪狗。无家可归的狗。

A few years ago, they were thought to be. Thought to be, we can change that. They were, I’ll use a different color, considered.

They were considered, they were thought to be useless. Word thought. T-H-O-U-G-H-T. It’s an A-W sound. Thought. No, not for American pronunciation. Thought. Kind of drop the chin. Thought.

T-T. Connected. Keep the second sound. Thought-to. No. Thought to. A few years ago,

they were thought to be useless. Oh, what a terrible word. Useless.

These dogs are useless. Get rid of them. Kill them. We don’t want them. That’s really sad.

这些狗是无用的。摆脱它们。杀死它们。我们不想要它们。这真的很悲哀。

Especially if you like dogs. And we see this straight. Now, sometimes stray dogs are mean.

特别是如果你喜欢狗。我们看到这一点。现在,有时流浪狗是凶狠的。 see this straight 直截了当地 mean 凶恶的

They’re loud. They cause problems. Yes. But not every stray dog.

And the story is about the grandmother. And the grandmother, several years ago, she sees these dogs.

And everybody thought, these dogs, they’re useless. We have to get rid of them.

Past their prime. Past their prime. Past their prime. Past their. So here we have a T and a TH. We can connect it. Past their. Past their.

But then this S sound is really strong, so pass there, pass there.

It almost sounds like ser, pass there, pass there.

There’s a little bit of th, pass there, pass there.

But the faster we say it, pass there, pass there, pass there prime, pass there prime.

There’s no th, there’s no th, there’s no t, there’s no th.

You can get rid of it because of the S.

What does pass there prime mean?

Well, look at me.

How old do you think I am?

Yes, that’s right.

I’m 27 years old.

No, actually I’m not.

I’m 43 years old.

But I still feel strong.

I feel powerful.

I feel creative.

I feel active.

I feel productive.

I’m still in my prime.

我仍然处于巅峰状态。 = I’m still at my peak. = I’m still in my best years.

A seven-year-old child, a 15-year-old boy or girl, they’re before their prime.

Before their prime.

在他们的黄金时期之前。 = Before reaching the peak of their potential.

But when you’re 17, 18, 19, 25, 30, 35, 40, 45, maybe even 50, you are in your prime.

但当你年龄在17、18、19、25、30、35、40、45,甚至50岁时,你正值壮年。

In your prime.

The best years of your life.

The most productive years of your life.

But sometimes when we feel depressed, when we feel sad, when we feel down, when we feel useless,

但是有时候当我们感到沮丧、悲伤、情绪低落、觉得无用时,

we might say,I’m only 43 years old, but I am past my prime.

What are you talking about?

43 is young. 43 is young.

You’re still in your prime.

And then, of course, when we get older and older and older, we’re past our prime.

当我们感觉越来越老的时候,我们已经过了最佳时期。

No longer useful.

No longer productive.

Nobody wants you anymore.

Well, I don’t think there’s such an age.

I don’t care if you’re 60, 70, 80.

As long as you’re positive and you’re productive and you’re creative, you are not past your prime.

We’re all pretty good to go, right?

But these dogs, people think they’re past their prime.

Get rid of them.

We don’t want them.It’s really sad.

So a few years ago, people thought that.

Not now.Not now. Things have changed.

Now we see these dogs as in their prime.

现在我们看到这些狗正值鼎盛时期。

And we can train these dogs to become rescue dogs.

So once again, the story is about search and rescue dogs.

It’s a great story.

And there’s a link in the description.

Click on the link and you can find the full story.

So let’s practice here.

Say it together.

A few years ago, they were thought to be useless.Past their prime.Not now.

One more time.

A few years ago, they were thought to be useless. Past their prime.Not now.

Okay. Daily Dictation 18 and listening comprehension is the same story.

But this time, we’re going to listen to the grandmother.

And she has very good advice. And it kind of talks about this.

Past your prime.

Past one’s prime.

If you are feeling that you are past your prime, think again.

Listen to her.

Do the dictation.

And I’ll give you the answers next class.

See you, everybody.

If you are breathing, it is not too late. Get up and get going.

如果你还在呼吸,现在还不算太晚。起床并开始行动。 = It’s never too late as long as you’re breathing. = As long as you’re breathing, it’s never too late.

以下是你刚完成的 Daily Dictation 18 听写练习内容的深入学习总结,我们按照你的要求分成了三个部分,并以表格形式呈现 📘🐾:


✅ 1. 【口语输出练习】常见表达・动词短语・句型结构

✨表达 ✅原句 🇨🇳中文解释 🗣️模仿造句
wrap up we need to wrap up DD17. 结束(某事) Let’s wrap up the meeting and go home.
go over Let’s go over the answers. 回顾,检查 I want to go over my notes before the test.
thought to be they were thought to be useless. 被认为是…… He was thought to be a genius.
past their prime they were thought to be… past their prime. 过了巅峰期 Many believe actors past their prime can still shine.
refers to they refers to the stray dogs. 指的是 “It” refers to the weather in this sentence.
get rid of Get rid of them. 摆脱,除掉 I need to get rid of these old clothes.
in your prime I’m still in my prime. 在巅峰状态 She’s in her prime, full of energy and ideas.
no longer useful No longer useful. 不再有用 That old software is no longer useful.
as long as As long as you’re positive… 只要…… As long as you try, you will improve.
not now Not now. Things have changed. 现在不是这样了 I used to like spicy food. Not now.

🧠 2. 【语法总结】与【发音要点】

📚语法点 🧾说明与结构 💡例句
被动语态 (Passive Voice) 主语 + be + 过去分词,常用于描述“被认为”、“被叫做”等无明确主语的情况 “They were thought to be useless.”
过去完成时的表达 表示过去某个时间点更早的动作或状态,常用 “a few years ago” 等引出过去 “A few years ago, they were thought to be…”
连接词 as long as 表示条件:“只要……” “As long as you’re positive and productive, you’re not past your prime.”
强调结构 (Repetition) 使用重复表达强调情感或重点 “Past their prime. Past their prime.”
省略句 口语中常省略主语或动词 “Not now.” = They are not now thought to be useless.

🗣️【发音要点】

🔤要点 🎯说明
连读练习 如 “a few years ago” → /əˈfjuː jɪrz əˈɡoʊ/,建议练习音节连接
year vs. ear 区分 注意 /jɪr/ 中的 /j/ 音,不然易被听成 ear
“thought to be” 发音 快速说时 “thought to be” 可连读为 /θɔːtəbi/,略去中间的 t 音爆破
past their prime 快速说时 “past their” 听起来像 “pass there”,/θ/ 音弱化甚至消失
语调训练 “Not now.” 要语调坚定,有强调对比的意味

🗣️ 复述

This is a very positive sentence, and the mother tells us if you are breathing, it’s not too late, please get up and get going.

你的复述已经很接近原句,语义表达也清晰。以下是针对三个方面的详细反馈:


✅ 语法是否正确:

整体语法是正确的。没有严重的错误,但可以稍微优化语法结构来使句子更紧凑自然。


🌿 句子是否自然:

目前的句子是可以理解的,但在表达上稍显“口语直译”。尤其是 “the mother tells us” 和 “please get up and get going” 这一部分稍微有些啰嗦或生硬。可以优化如下:

自然改写建议:

  • The grandmother says (如果原视频中是奶奶说的)
  • She tells us that if you’re still breathing, it’s not too late — just get up and get going.
  • It’s such an encouraging message: if you’re breathing, it’s not too late — get up and go.

🔊 表达是否清晰流畅:

表达是清晰的,但稍微有点冗余。比如你加了 “please” 和 “the mother tells us”,这些虽然有礼貌或说明语境,但并不是复述中必须要保留的部分,反而会稀释原句的力量。


✅ 推荐复述版本:

“She says, if you’re breathing, it’s not too late — get up and get going.”

或者:

“If you’re still breathing, it’s not too late. So stand up and take action.”

19(0505/)

Hey everybody, it’s Daily Dictation 19, DD19, but first you need to make sure you have the answers for Daily Dictation 18.

Let’s listen one more time.

If you are breathing, it is not too late. Get up and get going.

如果你还在呼吸,现在还不算太晚。起床并开始行动。

Okay, that grandmother has the sweetest voice.

I love her voice and I love her message.

Did you do the dictation?

Did you understand?

Well, here it is.

If you are breathing, if you are breathing, it is not too late.Get up and get going.

Ah, I like it.

So her message is to anybody who is, maybe old or very not happy with life, feeling bad about life, very depressed, very lacking of energy.

所以她的信息是针对那些可能年长或对生活非常不满意、感觉糟糕的人。关于生活,非常沮丧,非常缺乏活力。

What do I do?

And she says, “Hey, if you are breathing, I’m breathing, then it is not too late.

It’s not too late.

You can do anything you want.

If you are breathing, it is not too late. Get up and get going.”

Sorry.

Sorry.

So, that’s what I’m doing.

I’m teaching English, but I want to teach English to students around the world.

But what can I do?

But I’m breathing, so I should get up and get going.

And for me, I can use YouTube to help students around the world with their English dictation,pronunciation, understanding.

That’s why I’m here.

Her story was after she retired from school.

She was a school teacher and she retired.

Then she started a new life, training rescue dogs.

I love this lady.

She’s great.

Let’s look at the sentence.

If you are breathing.

Now, if you, we can take this F sound and connect it.

So, if you, it sounds like few.

If you, if you are, if you are, if you are, if you are, if you are breathing, breathing, breathing.

There’s some vibration.

vibration[vaɪˈbreɪʃ(ə)n] n. 震动,颤动,抖动

Breathing, breathing.

If you are breathing.

Breath.

Breath.

B-R-E-A-T-H.

Breath.

No vibration.

Just air.

Breath.

B-R-E-A-T-H-E.

Breathe.

There’s vibration.

Breathe.

Breathing.

If you are breathing.

If you are breathing.

If you are breathing.

It is not too late.

Not too.

We can just connect the T sounds.

Not too.

It is not too late.

Not too late.

Not too.

Not too.

We can just connect the T sounds.

It is not too late.

Now, we could say it’s not too late.

But, why does she say it is and not it’s?

To emphasize.

To make her point more clear.

为了让她的观点更加清晰。

It’s too late.

No, no, no.

It is not too late.

It’s stronger.

More emphasis.

It is not too late.

It’s not too late.

Too late.

It’s done.

It’s over.

It’s not too late.

It’s not done.

It’s not over.

You still have time.

Don’t give up.

You need to get up and get going.

Get up.

Get up and get going.

Get off your butt.

站起来。停止懒惰,开始行动

I’ll show you my butt.

I can’t show you my butt.

Get off your butt.

站起来。 = Stand up. = Get up.

Don’t sit down.

Don’t lay down.

Get up and get going.

Get going.

Get started.

Start working.

Start doing it.

I love it.

For you out there, English is difficult.

对于你们来说,英语很难。

No.If you are breathing, it is not too late.

Get up and get going.

Do the dictation.

Try the dictation.

If you have questions, ask me questions.

I’m there for you.

我会在这里支持你。 = I am here to support you. = You can count on me. = I’ve got your back.

It’s a great story.

Let’s say it once.

If you are breathing, it is not too late. Get up and get going.

Alright.

I’ll play the announcer.

Actually, it’s the grandmother.

Listen to the grandmother and say it with her.

And then it’s DD-19.

If you are breathing, it is not too late.Get up and get going.

Okay.

Daily dictation 19.

We had a story about a grandmother.

And this time, it’s a story about a grandfather.

This is a really lucky grandfather.

He was driving at night on a mountainous road.

mountainous[ˈmaʊntənəs] adj. 多山的;巨大的,山一般的;波涛汹涌的

And a car was coming towards him, but the lights were too bright.

He was like, “Uh, uh.”

He couldn’t see.

And he drove over the mountain.

200 feet, which is like 65 meters.

But he’s okay.

He survived.

He’s lucky.

It’s a long sentence.

Not too difficult.

Good luck.

And I’ll see you next class.

A 67-year-old grandpa has been found alive after being stuck for six days at the bottom of a ravine.

一名67岁的爷爷在被困峡谷底部六天后被发现活着。 ravine [rəˈviːn] n. 沟壑,山涧;峡谷 这句话包含以下语法: 主谓宾结构 现在完成进行时态 被动语态 介词短语 = A 67-year-old grandfather was discovered alive after being trapped at the bottom of a ravine for six days. 太好了!以下是你根据 Daily Dictation 19 整理的深入学习内容,分为三个部分展示,方便你巩固口语表达、语法要点和发音细节 ✨:


🗣️ 1. 【口语输出练习】常见表达 & 句型模仿

🌟原句 📝中文解释 🧩模仿造句
If you are breathing, it is not too late. Get up and get going. 如果你还在呼吸,现在还不算太晚。起床并开始行动。 If you’re still breathing, you still have a chance. Don’t waste it.
Get off your butt. 动起来!别懒着! Stop watching TV. Get off your butt and do something!
I’m there for you. 我会在这里支持你。 Whenever you need help, remember I’m there for you.
It’s not over. You still have time. 还没有结束。你还有时间。 Don’t panic — it’s not over yet. You still have time to fix it.
You can do anything you want. 你想做什么都可以。 If you put your mind to it, you can do anything you want.
She retired and started a new life. 她退休后开始了新生活。 After retiring, he started a new life as a writer.

📚 2. 【语法总结】+【发音要点】

🔤 语法点分析

语法结构 用法说明 示例
If you are breathing, it is not too late. 条件句第一类(真实条件)用于表达某种真实状态下的结论 If you study every day, you will improve.
Get up and get going. 祈使句,表示鼓励/命令,动作接连发生时用连接词 and Eat your food and clean your room.
You can do anything you want. anything 后可接定语从句(you want) You can eat anything you like.
She was a teacher. She retired. Then she started a new life. 过去式叙述一系列动作(时间顺序) He woke up, brushed his teeth, and left.
I’m teaching English to students around the world. 现在进行时:表示当前正在发生的动作 I’m writing this report right now.

🗣️ 发音要点讲解

发音连接点 说明 示例
If you → “few” 音似 /fjuː/ “F” 音和 “you” 连读,发成类似 “few” 的音 If you are happy → /ˈfjuː ər/
Not too → 连读 /nɑːtuː/ T音连接自然,有时轻轻弱化 It’s not too bad.
Breath vs. Breathe “Breath” 是名词(无声);”breathe” 是动词(有震动) Take a deep breath. / Don’t forget to breathe.
强调句使用完整形式(It is) 用完整 “It is” 而非 “It’s” 更加正式、强调语气 It is not your fault.
Get up and get going 连读快速节奏表达动力和动作连续 Get out and make it happen.

🔁 3. 【复述训练建议】

请继续尝试复述原句:“If you are breathing, it is not too late. Get up and get going.” 你的表达已经不错,可以练习多样化表达,比如:

  • So long as you’re breathing, it’s never too late to start.
  • As long as you’re alive, you still have a chance. Don’t waste it.

This is very positive. It tells us if you leave, it’s never too late. Please get up and get going. Get off your butt.

✅ 1. 语法是否正确

  • 整体语法基本正确,但有一个关键动词用错了:

❌ “if you leave, it’s never too late.” ✅ 正确应为 “if you live” 或原句 “if you are breathing”。

📌 解释: “leave(离开)”和“live(活着)”在发音上接近,但意思完全不同。原意是“只要你还活着(还在呼吸)”,而不是“只要你离开”。


💬 2. 句子是否自然

  • 大致自然,但“Please get up and get going.”前的“Please”让语气听起来有点像命令,略显突兀。

    • 更自然的方式可能是: 👉 “So get up and get going.” 或 “Then get up and get going.”

🎯 3. 表达是否清晰流畅

  • 整体意思表达清晰,段落结构有点跳跃,建议稍微调整连接词,使句子之间更顺畅:

📝 改写建议

“This is a very positive message. It tells us that as long as you’re alive, it’s never too late. So get up and get going. Get off your butt!”


🌟 总结评分(满分5分):

  • 语法:4/5
  • 自然度:4/5
  • 表达流畅度:3.5/5

20(0505/)

Hey everybody, welcome back to Daily Dictation 20 DD20, but first let’s check DD19, the story about the grandfather who survived a car accident.

在车祸中幸存的祖父

It was a little difficult. Let’s listen one more time.

A 67-year-old grandpa has been found alive after being stuck for six days at the bottom of a ravine.

ravine [rəˈviːn] n. 沟壑,山涧;峡谷

Yes, there are some difficult words. Let’s look at it.

A 67-year-old grandpa has been found alive. That’s good. After being stuck for six days, oh my god, at the bottom of a ravine.

Oh no, that’s really scary news.

This word you might not know.

Let’s go to the top. A 67-year-old grandpa. Grandpa. A 67-year-old, 67-year, when we have this seven year, connect the N sound. 7-year-old, 7-year-old, grandpa. Grandfather, the typical shortened version,

we don’t say “grandfather,” we say “grandpa.”

But, when we say it quickly, or when we say it normally, this N cancels the D and we say “grandpa.” Grandpa.

A 67-year-old grandpa has been, and for American

English, we don’t say “being,” we say “been,” we say “been,” has been, has been found alive. Wow.

So, this grandfather was missing. Where is he? Where is he? We don’t know. But, finally, they found him alive.

Is he dead? He’s 67 years old. He might have died. He was driving, maybe there was an accident,

a 7-year-old grandpa. He was missing. He died.

He was missing for how long? After being stuck for 6 days.

So, after 6 days, he was missing for 6 days. But, we don’t say “missing,” we say “stuck.” He was stuck.

After being stuck. And, what does “stuck” mean? It means to be in a place where you cannot leave.

被困住后。那么,“困住”是什么意思?它意味着被困在一个无法离开的地方。 动词短语“being stuck”作为句子的开头,表示动作发生的状态。 连词“And”连接两个句子。 引号内的部分是引用,用于引述别人的话或文字。 动词短语“to be in a place where you cannot leave”作为解释说明的内容。 = After being stuck, what does ‘stuck’ mean? It means being in a place where you cannot leave.

So, you’re in some place, and you cannot leave. For example, you could be stuck in a meeting.

Yes, if you work at a company, and every Monday morning, you have a meeting, you cannot leave the meeting.

You’re stuck in a meeting. Or, you could be stuck in traffic. You’re driving to work, but there are too many cars.

The traffic is jammed. Too much traffic. You are stuck in traffic. Or, maybe you’re driving, and there’s lots of snow.

And, the snow is really deep, and your car’s tires, they just spin. And, you’re not going forward. You’re not going back. You are stuck in snow.

雪很深,你的车轮只是打转。你无法前进,也无法后退。你被困在雪中。

So, this grandfather was stuck for 6 days. Where was he stuck? Where? At the bottom. At the bottom of a ravine.

What is a ravine? Well, how much space do I have? I’ve got lots of space.

Well, here’s a mountain. Okay? This is a mountain. There’s a road on the mountain. And, then, next to the mountain, there’s a cliff.

And, down here, there’s a river. Okay? So, this is a river. And, then, the mountain goes up again, like this. Okay? So, this is the mountain.

So, on this side of the mountain, there’s a road. There was a road here. And, the grandfather was driving on the road. I’ll make a car. So, he’s driving.

Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na. But, there was an accident. And, phew! His car fell down the ravine.

他的车掉进了峡谷。

Over 60 meters. Over 200 feet. Shhh! Phew! And, it crashed. And, this ravine is so deep. It’s so sharp down. Sharp. It’s a downward, very sharp angle that nobody can see.

超过60米。超过200英尺。嘘!噗!然后,它坠毁了。这个峡谷非常深。非常陡峭。陡。这是一个向下的、非常陡峭的角度,没有人能看到。

So, they’re looking. But, they can’t see the car. And, he was stuck for six days. But, somehow, they found him alive. And, he’s okay.

somehow[ˈsʌmhaʊ] adv. 以某种方式,用某种方法;由于某种不明原因,不知为什么

The tragedy, there was another car next to his car. And, inside that car, there was a grandpa, too. But, he died. So, this guy’s really lucky.

tragedy [ˈtrædʒədi] 美 [ˈtrædʒədi] n. 悲惨事件,惨剧;悲剧(作品);不幸,遗憾;令人非常烦乱(或生气)的情形

Who found him? Not the police. Not rescue dogs. But, his family. His family did not give up. They kept looking, and looking, and looking.

谁找到了他?不是警察。不是搜救犬。而是他的家人。他的家人没有放弃。他们不断地寻找,寻找,寻找。

And, every time, they came to a cliff, to where there was a ravine, they would call out, “Dad! Dad!” And, finally, they heard him. “Yeah, I’m here!” Wow. And, they found him. So, it’s a really scary story. But, a happy ending.

What a happy ending. For this man.

这真是一个幸福的结局。对于这个人来说。

A 67-year-old grandpa has been found alive. Has been found alive after being stuck. After being stuck for six days.

Now, for, when we say quickly, it sounds almost like fur. So, we can make F-U-R. It sounds like her. But, fur.

“Stuck for six days.” “Stuck for six days.” Six days, and connect the sound, “at the bottom.” At the bottom. American pronunciation, bottom.

“Bottom of a,” connect, connect. “Bottom of a ravine.” “Ravine.” “Ravine.” “Ravine.” Okay? Check your dictionary for your definition of that word. Once again, “This is a ravine.” “Shh.” “Pooh.” Scary. At the bottom of a ravine, there’s usually a river or a stream.

底部,连接,连接。峡谷的底部。峡谷。峡谷。峡谷。好吗?查一下你的字典来了解这个词的定义。再说一遍,这是一个峡谷。嘘。噗。可怕。在峡谷的底部,通常会有一条河流或小溪。

Alright. Let’s say it together. A 67-year-old grandpa has been found alive after being stuck for six days at the bottom of a ravine.

I’ll say it quickly. A 67-year-old grandpa has been found alive after being stuck for six days at the bottom of a ravine.

Now, let’s listen to the reporter. And you guys try and say it along with the reporter. Good luck

A 67-year-old grandpa has been found alive after being stuck for six days at the bottom of a ravine.

一名67岁的爷爷在峡谷底部被困六天后被发现活着。

Okay. Our next story is also from the news and this is also about an accident. This accident involves a plane and a ferris wheel.

好的。我们的下一个故事也来自新闻,也是关于一起事故。这起事故涉及一架飞机和一个摩天轮。

So, here’s a picture of a ferris wheel.

It’s nice. That’s a ferris wheel and a plane. Now, it’s a small plane. It’s called an ultralight plane.

ultralight [ˈʌltrəlaɪt] adj. 超轻型的 n. 超轻型飞机 这很好。那是一个摩天轮和一架飞机。现在,这是一架小飞机。它被称为超轻飞机。

Ultralight plane. It’s a very small plane. This plane and this ferris wheel had an accident.

But everybody was okay. Thank God.

So, this is a longer story. A little bit longer. Do your best and I’ll give you the answers next time.

Good luck.

Good luck.

Saturday, an ultralight plane crashed into a ferris wheel at a rural festival in Australia. Yet, somehow, no one on the amusement ride nor the plane was hurt.

周六,在澳大利亚一个乡村节日上,一架超轻飞机撞上了一个摩天轮。然而,不知何故,游乐设施上的人和飞机上的人都没有受伤。 amusement ride 游乐设施

🗣️【口语输出练习】

表达类别 原句 中文解释 模仿造句
📌 常见句型 A 67-year-old grandpa has been found alive. 一位67岁的爷爷被发现还活着。 A 90-year-old woman has been found safe after the storm.
🔄 动词短语 After being stuck for six days 被困六天后 He finally escaped after being stuck in traffic for hours.
🛑 状态描述 He was stuck in a meeting. 他被困在会议中。 I was stuck on the train for two hours yesterday.
🚗 状态+地点 Stuck in snow / traffic / a ravine 被困在雪中/交通中/峡谷中 We got stuck in snow during our trip to the mountains.
💬 强调表达 They kept looking, and looking, and looking. 他们一直找啊找啊找。 She kept knocking, and knocking, and knocking until someone opened.
🔍 举例说明 You could be stuck in a meeting. 你可能被困在会议里。 You could be stuck in a boring class all afternoon.
❓ 惊叹用语 Oh no, that’s really scary news. 哦不,那真是个可怕的消息。 Oh no, I forgot my homework again!
🌟 惊叹结尾 What a happy ending. 多么美好的结局。 What a surprise! He actually passed the exam.

📚【语法总结】

语法点 用法说明 构成方式 示例句
✅ 被动语态 (Passive Voice) 用于强调“被…”的状态或经历 [be + 过去分词] A grandpa has been found alive.
📆 现在完成时 (Present Perfect) 表示过去的经历与现在的关系 [have/has + 过去分词] He has been stuck for six days.
🔄 动名词做状语 表示动作发生的方式或原因 [after + being + 过去分词] After being stuck for six days…
✨ 强调“持续”行为 重复动作动词表示强调 [keep + 动词ing, and 动词ing…] They kept looking, and looking…

🔊【发音要点】

发音点 说明 示例
🇺🇸 “been” 的美式发音 美式英语中常发 /bɪn/ 而不是 /biːn/ has been found alive → /hæz bɪn/
🔗 连读现象 单词结尾和下一个单词开头连接 “stuck for six days” → 听起来像 “stuck fur six days”
🔗 连读现象 多词组合连读:at the bottom of a “bottom of a ravine” 连读为 /ˈbɑːtəməvə rəˈviːn/
❌ “grandpa”的省略音 快速说话时,granddpa 中的 “d” 常省略 grandpa(不发 “d”)